Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plutôt étrange puisque " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, c'est plutôt étrange puisque l'un des intervenants a parlé du projet de loi uniquement dans le contexte de la réforme électorale. Cela dit, les députés d'en face ont aussi beaucoup parlé de la motion d'attribution de temps.

Mr. Speaker, it is kind of odd, since one of the members talked only about the bill with respect to election reform.


En fait, on nous a dit que cette décision n'a pas été prise ici, mais plutôt à l'étranger puisque l'entreprise n'est pas de propriété canadienne.

Anecdotally, we were told that that planned decision was not made domestically. It was made in another jurisdiction because they're not Canadian-owned; they're owned by a European pharmaceutical company.


Cela me semble plutôt étrange, puisque ces personnes ont le droit de résider au Canada.

I find that rather strange, since these people have the right to reside in Canada.


· les utilisateurs de téléphones mobiles ont très largement recours aux services d'itinérance internationale puisque la majorité d'entre eux (9 sur 10) optent pour cette formule lorsqu'ils voyagent à l'étranger plutôt que d'acheter une nouvelle carte SIM;

· mobile phone users rely very heavily on international roaming services, since the majority of users (9 out of 10) opt for that formula when travelling abroad, instead of buying a new SIM-card;


Il me semble plutôt étrange qu'un ministère qui met normalement tant de soin à recueillir des données statistiques—et j'en sais quelque chose puisque j'y ai déjà travaillé à la formulation de systèmes de collecte de données statistiques—ne soit pas en mesure de préciser les montants qui ont été consacrés à la création de l'Agence.

We have yet to have a reply. It strikes me as unusual, for a department that is so meticulous in the collection of statistics—and I know this because I used to work there in their systems, and I wrote systems to collect statistics—that they can't tell you how much they have actually spent on work to create the agency.


Cela semble plutôt paradoxal puisque le gouvernement est en train de mettre sur pied un Bureau de la liberté de religion pour promouvoir et protéger la liberté de religion et les minorités à l'étranger en s'opposant à l'intolérance et en faisant la promotion des valeurs canadiennes de pluralisme et de tolérance, les mêmes valeurs que l'article 13 vise à protéger.

This seems rather ironic given that at the same time the government is establishing an Office of Religious Freedom to promote and protect religious freedom and minorities abroad by opposing intolerance and promoting Canadian values of pluralism and tolerance, the same values section 13 is designed to protect.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plutôt étrange puisque ->

Date index: 2023-10-21
w