Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plutôt paradoxal que nous parlions justement aujourd " (Frans → Engels) :

Je trouve plutôt paradoxal que le Nouveau Parti démocratique nous saisisse aujourd'hui de cette motion.

I find it a little bit ironic that the New Democratic Party has this motion before us today.


C'est plutôt paradoxal, monsieur le Président, que le parti qui a invariablement voté contre chacune des mesures que nous avons prises pour améliorer la qualité de vie de nos anciens combattants et de leurs proches ose aujourd'hui nous critiquer.

Mr. Speaker, it is quite ironic, really, that the party that has consistently voted against every measure that we have undertaken to upload and improve the quality of life for our veterans and their families today can stand up and be critical.


Il est plutôt paradoxal que nous parlions justement aujourd'hui de l'imposition de la clôture par le gouvernement libéral du Canada.

It is rather ironic that today of all days we are dealing with the heavy hand of closure by the Liberal Government of Canada.


Plutôt que de prendre des décisions rapides en lecture unique, il était judicieux d'opter d'abord pour de nouvelles négociations avec le Conseil et la Commission, parce que ce type de dossier, justement, demandait que l'on résolve toutes les questions difficiles en lecture unique, au lieu de se retrouver deux ans plus tard à passer des nuits blanches en réunions du comité de conciliation, pour discuter des mêmes problèmes que ceux que ...[+++]

Rather than take snap decisions at a single reading, it was right to opt for further negotiations with the Council and the Commission, because this was precisely the sort of matter that lent itself to treatment at one reading with a view to resolving all the complex issues rather than burning the midnight oil two years hence at meetings of the Conciliation Committee, which would have had to discuss the same problems we are examining today.


Une des critiques que j'ai entendue au fil des ans et dont nous parlions juste avant de commencer nos débats aujourd'hui est que, jusqu'à un certain point, nous avons souvent été accusé de nous concentrer sur les tactiques plutôt que sur la stratégie, en particulier pour les opérations à grande échelle, les facteurs géopolitiques.

One of the criticisms I've heard over the years and we were talking about just before we started today, to some extent, is that we've often been accused of focusing on tactics as opposed to strategy, especially for the big-theatre operations the geopolitical considerations.


Je m'occupe de trois types distincts de produits: le crédit intérieur; le crédit à l'exportation et le risque politique, que je considère plutôt comme un seul produit; et l'assurance contre les enlèvements ou les rançons, dont je préfère que nous ne parlions pas aujourd'hui.

I deal in three distinct types of products: domestic credit; export credit and politic risk, which I tend to consider as a single one; and kidnap or ransom insurance, which I don't suggest as a topic we discuss today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plutôt paradoxal que nous parlions justement aujourd ->

Date index: 2024-05-18
w