Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plutôt paradoxal car si ces mesures étaient vraiment " (Frans → Engels) :

C'est, en tout cas, l'objectif que poursuivent tous les projets de loi du gouvernement visant à durcir le ton à l'endroit des criminels, ce qui est plutôt paradoxal, car si ces mesures étaient vraiment efficaces, moins de gens iraient en prison puisqu'elles les dissuaderaient de commettre les crimes que l'on cherche ainsi à réprimer.

Its tough-on-crime bills always tout that purpose, which is the irony because if these measures actually worked fewer people would go to jail due to the disincentive for committing the crimes this kind of penalty represents.


Il est également important de se rappeler que la Loi électorale du Canada est une mesuregislative plutôt unique, car elle n'a pas vraiment de règlements afférents.

It's also important to remember that the Canada Elections Act is a fairly unique piece of legislation because it doesn't really have regulations under it.


* La Commission ne considère pas la modification des durées des licences comme une mesure prioritaire pour faire face aux défis à court terme, car elles ont plutôt des répercussions sur le développement à long terme du projet commercial, qui n'est pas vraiment prévisible aujourd'hui.

* Changes to licence duration are not assessed by the Commission as a priority to meet short-term challenges because they rather impact on the long-term development of the business case, which is today not clearly predictable.


Le sénateur Wallace : Je me demandais, concrètement, si les entreprises canadiennes et les gens d'affaires canadiens étaient vraiment en mesure de mener des activités en Turquie plutôt qu'en Amérique du Nord, que ce soit aux États- Unis ou au Canada.

Senator Wallace: I am just thinking, in practical terms, of the ability of Canadian companies and business people to do business in Turkey as compared to doing business in North America, in the United States or Canada.


Monsieur le Président, il est plutôt paradoxal d'entendre mon collègue de l'autre côté de l'allée poser la même question encore et encore, car l'opposition officielle s'oppose à toute mesure de relance économique qui contribuerait à la croissance du Canada.

Mr. Speaker, it is kind of ironic, listening to my colleague across the floor ask the same repetitive question over and over again. This is the same official party that rejects any type of economic stimulus to help Canada grow.


Ces leaders étudiants étaient là pour dire non seulement que cette mesure est insuffisante et dérisoire, mais qu'elle est fondamentalement bancale et frauduleuse car elle ne fait vraiment pas ce qu'elle annonce, en l'occurrence, aider les étudiants qui éprouvent les pires difficultés financières.

Those student leaders were there to say not only is this inadequate and not only is this paltry, it is fundamentally flawed and it is a fraud because it actually does not do what it says it is going to do, that is, help the most financially disadvantaged.


* La Commission ne considère pas la modification des durées des licences comme une mesure prioritaire pour faire face aux défis à court terme, car elles ont plutôt des répercussions sur le développement à long terme du projet commercial, qui n'est pas vraiment prévisible aujourd'hui.

* Changes to licence duration are not assessed by the Commission as a priority to meet short-term challenges because they rather impact on the long-term development of the business case, which is today not clearly predictable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plutôt paradoxal car si ces mesures étaient vraiment ->

Date index: 2024-04-23
w