Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plutôt donc d'identifier » (Français → Anglais) :

Il serait peut-être donc plus utile d'imposer une taxe, de percevoir des droits et ce genre de chose afin d'obtenir de l'argent des industries en général, plutôt que de chercher un pollueur particulier difficile à identifier.

It might be more useful to introduce tax measures and fees and so on that would recoup the cost from the industries in general, rather than trying to go after individual polluters where they're hard to identify.


M. Serge Cardin: Donc, cela veut dire que la société de gestion a la responsabilité d'identifier ces propriétaires, puis de vendre des services, parce que j'imagine qu'il ne s'agit pas de donner des services mais plutôt de les vendre.

Mr. Serge Cardin: So, that means the management organization is responsible for identifying owners and selling its services, because I imagine these services are sold rather than provided free of charge.


Le fournisseur n’est donc pas expressément tenu de recourir aux médias, mais il est plutôt habilité à le faire, s’il le souhaite, lorsqu’il en est encore à identifier toutes les personnes atteintes.

The provider is therefore not obliged as such to notify through media, but rather is mandated to act in this way, if it so wishes, when it is still in the process of identifying all individuals affected.


Le fournisseur n’est donc pas expressément tenu de recourir aux médias, mais il est plutôt habilité à le faire, s’il le souhaite, lorsqu’il en est encore à identifier toutes les personnes atteintes.

The provider is therefore not obliged as such to notify through media, but rather is mandated to act in this way, if it so wishes, when it is still in the process of identifying all individuals affected.


Il s'agit plutôt donc d'identifier les différences préjudiciables en matière de sanctions et les limites éventuelles qu'il faudrait imposer pour assurer la réalisation d'un espace européen de justice.

The point, therefore, is really to identify differences in penalties that have harmful effects and the limits to be imposed, if any, in order to attain a European law-enforcement area.


Il s'agit plutôt donc d'identifier les différences préjudiciables en matière de sanctions et les limites éventuelles qu'il faudrait imposer pour assurer la réalisation d'un espace européen de justice.

The point, therefore, is really to identify differences in penalties that have harmful effects and the limits to be imposed, if any, in order to attain a European law-enforcement area.


Le recours à un règlement plutôt qu'à une directive est pleinement justifié dans le cas présent, compte tenu de l'efficacité requise, de l'introduction de l'euro (qui exige une plus grande transparence des promotions des ventes) et du fait que la Commission a pu identifier avec précision les problèmes clés et donc proposer des solutions claires et précises.

The use of a regulation instead of a directive is fully justified in this case given its efficiency, the introduction of Euro (which requires more transparency of sales promotions) and the fact that the Commission has been able to identify precisely the key problems and thus can propose clear and precise solutions.


Le premier rapport a donc pour principal objet d'identifier les domaines qui pourraient demander plus d'attention dans la phase de mise en oeuvre, plutôt que de proposer des mesures concrètes d'harmonisation à ce stade.

This first report mainly identifies areas that may merit further attention during the implementation phase rather than, at this stage, to propose concrete harmonisation measures.


Donc, dans sa lettre, le ministre nous informe de la raison pour laquelle c'est à Shawinigan plutôt qu'à Trois-Rivières, et je cite: «Si le gouvernement a fait le choix de centraliser les services internes de DRHC pour la région de la Mauricie au centre de Shawinigan, c'est parce qu'il a identifié un potentiel réel de mettre en commun un certain nombre de services des ministères de Revenu Canada et de Développement des ressources humaines Canada».

In his letter, the minister explained why Shawinigan had been chosen instead of Trois-Rivières, and I quote: ``The government decided to centralize Human Resources Development Canada's internal services for the Mauricie region at the Shawinigan centre because it felt it would be useful to bring together a certain number of services and departments, including Revenue Canada and Human Resources Development Canada''.


Nous n'avons donc pas tellement mis l'accent sur cet aspect, mais plutôt sur l'atteinte des autres objectifs qui avaient été identifiés comme des objectifs spécifiques de cette stratégie.

What we focused on, therefore, was not so much that part as the achievement of the other objectives that had been identified as being specific objectives of TAGS.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plutôt donc d'identifier ->

Date index: 2022-06-26
w