Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plutôt dire quelle " (Frans → Engels) :

Plutôt que de déplorer le fait que le projet de loi C-2 exige des rapports, il aurait dû dire quelles sortes de rapports sont nécessaires.

Instead of condemning the fact that Bill C-2 wanted reporting he really should have gone after the bill and said that this is the kind of reporting we want.


M. John Ryan: Monsieur le président, à propos de la question de M. Epp, je vous signale que si j'ai décidé de participer à ces consultations, c'est plutôt pour dire quelles seront les incidences des diverses recommandations du groupe de travail dirigé par M. MacKay pour les collectivités agricoles que pour parler des fusions proprement dites.

Mr. John Ryan: Mr. Chairman, the purpose of my attending, in responding to your question, Mr. Epp, is more to talk about not so much the mergers but indeed the various recommendations put forward in the MacKay task force from my particular perspective of what impact this has on the agricultural community.


Au lieu d'invoquer un règlement de la Chambre qui dit que le premier ministre ne peut demander la prorogation sans avoir rempli telle ou telle condition, le Parlement pourrait plutôt dire quelle serait la conséquence si jamais le premier ministre demandait la prorogation sans avoir fait ça.

Rather than invoking a standing order stating that the Prime Minister cannot request prorogation without meeting such and such a condition, Parliament could simply say that there would be this or that consequence if the Prime Minister requested prorogation without doing that.


C'est vrai que ce n'est pas non plus une façon de dialoguer, bien qu'ils ne soient pas tournés vers la Russie, mais ce qui est important, sans doute plutôt du côté de l'Iran et notre politique vis-à-vis de l'Iran, c'est-à-dire le maintien absolu des six ensemble, c'est avec la Russie quelle pourra être menée, et cela c'est très important, parce que je crois qu'on aurait beaucoup à perdre à ne pas conserver ces canaux de partenariat.

It is true that this is also not the way to dialogue, although they are not aimed towards Russia. However, what is important, without doubt more on the side of Iran and our policy towards Iran, is absolutely keeping the six together. Perhaps this policy could be conducted with Russia, and this is very important, because I believe that we would have a lot to lose by not retaining these channels of partnership.


Peut-être serait-il sage de contempler l'histoire du peuple rom, de parler avec des représentants de la culture rom et de leur demander quelle est la meilleure manière pour nous de promouvoir leur cause à l'avenir, plutôt que de leur dire comment ils peuvent s'intégrer dans notre société et comment nous pouvons au mieux accommoder leurs besoins sociaux.

It would perhaps be wise to look at the history of the Roma people, to speak with representatives of the Roma culture and to ask them how we can best further their prospects, rather than telling them how they can integrate into our society and how we can best accommodate their social needs.


Compte tenu de cette évolution démographique inquiétante, le Conseil pourrait-il dire quelles initiatives il a prises et entend prendre vis-à-vis des États membres pour améliorer et renforcer, dans le cadre de la promotion de la santé et des droits reproductifs, le soutien - social, humain, financier - aux femmes qui envisagent d’interrompre leur grossesse de manière à ce qu’elles puissent plutôt laisser la vie se développer et permettre à l’enfant de naître?

In the light of this worrying population trend, will the Council say what initiatives have been taken or are planned, with regard to the Member States in the context of reproductive health and rights, to provide better and more support - social, humane and financial - to women who are considering terminating their pregnancy so that they can let life live and children be born instead?


Compte tenu de cette évolution démographique inquiétante, le Conseil pourrait-il dire quelles initiatives il a prises et entend prendre vis-à-vis des États membres pour améliorer et renforcer, dans le cadre de la promotion de la santé et des droits reproductifs, le soutien - social, humain, financier - aux femmes qui envisagent d'interrompre leur grossesse de manière à ce qu'elles puissent plutôt laisser la vie se développer et permettre à l'enfant de naître?

In the light of this worrying population trend, will the Council say what initiatives have been taken or are planned, with regard to the Member States in the context of reproductive health and rights, to provide better and more support - social, humane and financial - to women who are considering terminating their pregnancy so that they can let life live and children be born instead?


Et quelle démonstration de même sur la vraie nature de l'Amérique, ou plutôt faudrait-il dire, des États-Unis, car c'est bien indûment que ceux-ci prétendent parler au nom d'un continent, comme le courageux Chili vient d'en faire la preuve.

What a revelation this is, too, of the real nature of America, or rather, I should say of the United States, since it has no authority to claim to speak on behalf of a whole continent, as brave Chile has just demonstrated.


La première: «Le ministre du Développement des ressources humaines peut-il me dire quelles ont été les recommandations du comité d'analyse sur la restructuration des points de service au Québec quant à l'opportunité de situer le Centre des ressources humaines régionales à Shawinigan ou à Trois-Rivières?» (1310) La deuxième, le numéro 21 du Feuilleton du 12 mars 1996: «Le ministre du Développement des ressources humaines peut-il m'indiquer s'il y a eu des représentations ou des interventions faites par des officiers, employés ou autres personnes du Conseil privé ou du bureau du premier ministre au ...[+++]

I will read these questions, regarding which I hope to get an answer soon. The first one is: ``Can the Minister of Human Resources Development indicate what recommendations were made, by the committee analysing the restructuring of service points in Quebec, on the advisability of locating the regional Canada Human Resources Centre in Shawinigan or in Trois-Rivières?'' (1310) Here is the second, No. 21 in the Order Paper of March 12, 1996: ``Can the Minister of Human Resources Development tell me whether representations or intervention ...[+++]


Mon rôle est non pas de dire quelle base est d'une importante capitale, mais plutôt de signaler les régions qui ont besoin d'une certaine protection.

It is not my role to say which base is critical but rather to advise which areas require protection to some degree.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plutôt dire quelle ->

Date index: 2022-08-18
w