Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plutôt de savoir quelles sortes " (Frans → Engels) :

Nous recommandons vivement que, si un pareil examen est entrepris, ce que nous espérons, il sera confié à des praticiens de la recherche, plutôt qu'à un consultant qui rédigerait un rapport ne répondant pas à la question cruciale de savoir quelle sorte de recherche devrait effectuer le gouvernement et pourquoi.

We would strongly recommend that if a review like this is undertaken, which we hope will be the case, it be done by active research scientists and not by some abstract consultant who would write a report that might not address the crucial issue of what research should be done by government and why.


La question est plutôt de savoir quelles sortes de dépenses on doit faire et quelles sont les priorités.

The question is what type of spending should we be doing and what are the priorities.


Pour le Comité, l'important est plutôt de savoir quelles sont les procédures de financement et de gestion de la recherche à appliquer – dans l'intérêt justement du «bailleur de fonds» – pour obtenir des résultats scientifiques et économiques optimaux.

The Committee is much more concerned with the question of which approach to research funding and research management will produce an optimal scientific and financial result, which is also in the particular interest of the ‘funder’.


Il convient que les autorités réglementaires nationales vérifient si et dans quelle mesure une telle optimisation est objectivement nécessaire pour garantir une ou plusieurs caractéristiques spécifiques et essentielles du contenu, des applications ou des services, et pour faire en sorte qu’une garantie de qualité correspondante soit offerte aux utilisateurs finals, plutôt ...[+++]

National regulatory authorities should verify whether and to what extent such optimisation is objectively necessary to ensure one or more specific and key features of the content, applications or services and to enable a corresponding quality assurance to be given to end-users, rather than simply granting general priority over comparable content, applications or services available via the internet access service and thereby circumventing the provisions regarding traffic management measures applicable to the internet access services.


Depuis que la question a été posée, nous n'avons encore rien entendu quant à savoir quelle sorte d'aide il va accorder aux travailleurs et travailleuses qui n'ont pas le nombre d'heures suffisant pour se qualifier aux prestations d'assurance-emploi.

Since the question was asked, we have yet to hear anything about the kind of help that will be forthcoming for the workers who have not accumulated enough hours to qualify for EI benefits.


Le président: Non, mais si vous voulez bien poser la question à propos.La question du sifflet me laisse un peu perplexe, et j'aimerais savoir quelle sorte de barrière s'abaisse lorsque le train doit traverser le carrefour?

The Chair: No, but if you would ask the question about.I'm having some difficulty in this whistle issue, and what kinds of barricades go down before the train crosses the intersection?


Ce débat, sur lequel il existe un large consensus, ne vise pas à savoir si la Turquie doit rejoindre l’UE, mais vise plutôt à découvrir quelle sorte de pays est la Turquie.

This debate, on which there is a great degree of consensus, is not about whether Turkey joins the EU, but about what sort of country Turkey is.


De nombreux États membres s'attachent actuellement à savoir quelle sorte de mesures en matière de coexistence serait légalement acceptable.

Many Member States are now seeking clarification as to what sort of co-existence measures would be legally acceptable.


Selon l’Autorité, il découle du raisonnement de la Commission que, lorsque la législation nationale relative à la perception de droits de timbre dans le cadre de transformations effectuées par des entreprises privées s’appuie sur un principe général de neutralité fiscale — de telle sorte que l’accent est mis sur la poursuite de la même entité économique plutôt que sur le fait de savoir si la personne morale utilisée à cet effet est identique —, il est dans la logique d’un ...[+++]

The Authority understands the reasoning of the Commission to be that where the national law pertaining to stamp duties in connection with conversions made by private undertakings builds upon a general principle of tax neutrality — so that the focus is on the continuation of the same economic entity rather than on whether the legal subject used thereto is the same — it will be within the logic of such a tax regime to extend that principle also to cover situations whereby the State or a municipality separates an economic entity that has hitherto been driven as a part of the State or municipality into a separate legal entity.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, tout d'abord, je voudrais savoir quelle sorte de négociations ils veulent faire, parce qu'à certains moments, le chef de l'opposition, quand il voyage, comme hier, le matin il était pour une souveraineté sans association ou sans partenariat, en après-midi, ce n'était pas la même chose, ni le soir.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, first of all, I would like to know what kind of negotiations they have in mind, because when the Leader of the Opposition is on the hustings, at one point like yesterday, for instance, in the morning he was all for sovereignty without association or without a partnership, while that afternoon and evening it was not the same message.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plutôt de savoir quelles sortes ->

Date index: 2021-10-31
w