Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «question est plutôt de savoir quelles sortes » (Français → Anglais) :

La question est plutôt de savoir quelles sortes de dépenses on doit faire et quelles sont les priorités.

The question is what type of spending should we be doing and what are the priorities.


Si la BND devait être classée dans le secteur des administrations publiques ou ses opérations reclassées via les administrations publiques, la question principale serait de savoir quelle entité a créé l'EVS et la contrôle.

Should the NPB be classified inside government or their operations rerouted through government, the main issue becomes which is the entity setting up and controlling the SPE.


Nous recommandons vivement que, si un pareil examen est entrepris, ce que nous espérons, il sera confié à des praticiens de la recherche, plutôt qu'à un consultant qui rédigerait un rapport ne répondant pas à la question cruciale de savoir quelle sorte de recherche devrait effectuer le gouvernement et pourquoi.

We would strongly recommend that if a review like this is undertaken, which we hope will be the case, it be done by active research scientists and not by some abstract consultant who would write a report that might not address the crucial issue of what research should be done by government and why.


La vraie question est celle de savoir quelles seraient les "conditions du marché existantes" pour les DUS si la RPC était une véritable économie de marché; or, tout porte à croire qu'elles seraient très proches de celles observées à Taïwan.

The real issue is what would be the ‧prevailing market conditions‧ with regard to LUR in the PRC if it was a functioning market economy and on the basis of all evidence they would be very similar to those of Taiwan.


Pour le Comité, l'important est plutôt de savoir quelles sont les procédures de financement et de gestion de la recherche à appliquer – dans l'intérêt justement du «bailleur de fonds» – pour obtenir des résultats scientifiques et économiques optimaux.

The Committee is much more concerned with the question of which approach to research funding and research management will produce an optimal scientific and financial result, which is also in the particular interest of the ‘funder’.


La question est plutôt de savoir quelles règles vont s'appliquer le jour du scrutin.

The issue is over the rules you would apply on that day.


Depuis que la question a été posée, nous n'avons encore rien entendu quant à savoir quelle sorte d'aide il va accorder aux travailleurs et travailleuses qui n'ont pas le nombre d'heures suffisant pour se qualifier aux prestations d'assurance-emploi.

Since the question was asked, we have yet to hear anything about the kind of help that will be forthcoming for the workers who have not accumulated enough hours to qualify for EI benefits.


Tous les aspects financiers et administratifs, par exemple la question de savoir quelle est l'aide financière disponible, celle de savoir qui supporte les coûts et celle de la couverture d'assurance dans les pays d'accueil, devraient être réglés avant le départ.

All administrative and financial questions, such as what financial support is available, who bears the costs, and insurance cover in the host country, should be solved before departure.


Le président: Non, mais si vous voulez bien poser la question à propos.La question du sifflet me laisse un peu perplexe, et j'aimerais savoir quelle sorte de barrière s'abaisse lorsque le train doit traverser le carrefour?

The Chair: No, but if you would ask the question about.I'm having some difficulty in this whistle issue, and what kinds of barricades go down before the train crosses the intersection?


De nombreux États membres s'attachent actuellement à savoir quelle sorte de mesures en matière de coexistence serait légalement acceptable.

Many Member States are now seeking clarification as to what sort of co-existence measures would be legally acceptable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question est plutôt de savoir quelles sortes ->

Date index: 2022-06-24
w