Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plusieurs pétitions je vais simplement dire " (Frans → Engels) :

Comme j'aimerais présenter plusieurs pétitions, je vais simplement dire sur quel sujet elles portent.

I have petitions on a number of different subjects so I will just state what they are by topic.


Mme Fusca : Je vais simplement dire que je suis entièrement d'accord avec le sénateur Cools et que je respecte ce qu'elle a entrepris de faire.

Ms. Fusca: I will simply say that I fully agree with Senator Cools and really respect what she has endeavoured to do.


M. Hugh MacDiarmid: Ma réponse ne va sans doute pas vous surprendre parce que je vais simplement dire que rien ne nous empêche de mettre sur pied un système qui permettrait d'offrir un service voyageurs de qualité entre des grandes villes.

Mr. Hugh MacDiarmid: I guess my response to it is going to sound a little familiar in the sense that there is no law of nature that says we can't set up a system that would deliver a highly consistent passenger service between major cities.


Au sujet de quelques autres questions, je tiens simplement à dire que les droits humains ont aussi été mentionnés dans la déclaration commune que nous avons sous les yeux et je vais simplement vous lire les quelques premières lignes.

On a few other questions, let me just say that human rights were also mentioned in the joint statement that is there, and I will just read out the first few lines.


Plutôt, je vais simplement dire que la décision d'assouplir la limite est justifiée du fait que c'est le marché mondial des valeurs mobilières qui donne aux Canadiens la possibilité d'accroître la valeur de leur épargne-retraite.

Rather, I will simply say that the decision to relax the limitation is justified on the grounds that opportunities for Canadians to increase the value of retirement savings lie in the global equity market.


«Pour travailler l'alfajor ou alajú, tu prépareras ce que je vais dire: une azumbre de miel blanc, trois medios de noisettes et une livre d'amandes grillées et tranchées, une once et demie de cannelle en poudre, deux onces d'anis, quatre adarmes de clou de girofle et quatre autres de coriandre, le tout grillé et broyé, une livre de sésame grillé, huit livres de poudre moulue, issu de petits pains sans sel ni levure, très cuits dans le four, avec une demi — livre de sucre et quand».

‘To make “alfajor” or “alajú” you need the following ingredients: two litres of white honey, three “medios” of hazelnuts and one pound of almonds, all roasted and chopped, an ounce and a half of powdered cinnamon, two ounces of aniseed, a quarter of an ounce of cloves and a quarter of an ounce of coriander, roasted and ground, a pound of roasted sesame, eight pounds of breadcrumbs from unsalted, unleavened bread cobs, well cooked in the oven, with half a pound of sugar and when’.


Je prie simplement le Parlement de ne pas me demander de le faire d'ici au 31 janvier, et je vais vous dire pourquoi.

I just beg Parliament not to press me to do it by 31 January.


- la formation interentreprises, c'est-à-dire la formation organisée en commun par plusieurs entreprises indépendantes [au sens de la recommandation de la Commission concernant la définition des petites et moyennes entreprises (PME)] ou qui est ouverte aux salariés de différentes entreprises.

- inter-enterprise training, i.e. training organised jointly by different independent enterprises (under the Community rules defining SMEs) or in which employees of different enterprises may take part.


Pour dire les choses simplement, il s'agit de déterminer dans quelles conditions deux ou plusieurs opérations juridiquement distinctes doivent être considérées, aux fins de l'application du Règlement, comme une seule opération notifiable. La réponse à cette question peut avoir des répercussions sur la répartition des compétences entre la Commission et les autorités nationales.

Put simply, the question is: under which conditions should two or more legally separate transactions be considered, for the purposes of the Merger Regulation, as constituting a single notifiable transaction - The answer to this question can have repercussions on the allocation of competence between the Commission and national authorities.


Avant de présenter nos invités, je vais simplement dire aux membres du comité que les médias nous ont demandé la permission d'enregistrer la séance.

Before I introduce our guests, I'll just make the committee aware that we've had a request for media to be here taping the meeting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plusieurs pétitions je vais simplement dire ->

Date index: 2021-04-07
w