Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plusieurs délégations avaient " (Frans → Engels) :

Lors d'une réunion en novembre 2003, plusieurs délégations avaient souhaité que les services de la Commission réexaminent la décision 96/455/CEE de la Commission du 25 juin 1996 relatives aux mesures d'information et de publicité en ce qui concerne le Fonds de cohésion.

At the November 2003 meeting, several delegations expressed the wish to see the Commission Decision n° 96/455/EEC of 25 June 1996 concerning information and publicity measures for CF reviewed by the Commission services.


Cependant, je suis certain que vous vous rappelez encore le sombre scandale du bâtiment Justus Lipsius, où les bureaux de plusieurs délégations avaient été mis sur écoute, en particulier certains membres de la présidence actuelle du Conseil.

But I am sure you can still remember the unpleasant bugging scandal in the Justus Lipsius Building, where the offices of several delegations were bugged, in particular some from the present Council Presidency.


Cependant, je suis certain que vous vous rappelez encore le sombre scandale du bâtiment Justus Lipsius, où les bureaux de plusieurs délégations avaient été mis sur écoute, en particulier certains membres de la présidence actuelle du Conseil.

But I am sure you can still remember the unpleasant bugging scandal in the Justus Lipsius Building, where the offices of several delegations were bugged, in particular some from the present Council Presidency.


C'est d'ailleurs ce qu'avaient initialement proposé plusieurs délégations au sein du Conseil.

This is in any case what had initially been proposed by a number of delegations within the Council.


Lors d'une réunion en novembre 2003, plusieurs délégations avaient souhaité que les services de la Commission réexaminent la décision 96/455/CEE de la Commission du 25 juin 1996 relatives aux mesures d'information et de publicité en ce qui concerne le Fonds de cohésion.

At the November 2003 meeting, several delegations expressed the wish to see the Commission Decision n° 96/455/EEC of 25 June 1996 concerning information and publicity measures for CF reviewed by the Commission services.


un grand nombre de délégations ont fait remarquer que les prix et la consommation de la viande de volaille avaient chuté dans leurs pays depuis l'année dernière et que les stocks de volaille avaient augmenté; plusieurs délégations ont insisté sur la nécessité d'une action rapide en vue de rétablir la confiance des consommateurs, d'augmenter les prix et de renforcer la consommation; plusieurs délégations estiment qu'il convient de ...[+++]

a large number of delegations noted that the prices and consumption of poultry meat had fallen since last year in their countries and that poultry stocks had increased; several delegations insisted on the need for rapid action to be taken to restore consumer confidence, increase prices and improve consumption; several delegations thought that a Community campaign to support the consumption of poultry meat should to be started immediately; several delegations wanted Community-financed market support measures to be able to take various forms - such as aid for private storage, aid for reduced supply, aid to poultry breeders, compensation ...[+++]


Plusieurs délégations ont indiqué qu'elles avaient demandé l'inscription de cette question à l'ordre du jour d'une prochaine session du Conseil dans sa formation JAI.

Several delegations said that they had asked for this question to be put on the agenda for a forthcoming JHA Council meeting.


Plusieurs délégations ont estimé qu'il fallait aussi un effort supplémentaire du côté des pays candidats à l'adhésion pour aller au-delà de ce qu'ils avaient accepté dans le Protocole de Gothembourg, tout en reconnaissant les difficultés qu'ils pourraient rencontrer à cet égard.

Several delegations believed that additional effort would be needed from the countries applying for membership, over and above what they had accepted in the Gothenburg Protocol, while recognising the difficulties which they might have in this respect.


Dans ce contexte, je voudrais mentionner le fait que le réseau de prévention des conflits, RPC, créé par le Parlement européen grâce aux soins de M. Michel Rocard, nous avait mis en garde contre le danger d'une guerre, bien avant que n'éclate le conflit de Kosovo. Plusieurs délégations du Parlement ayant visité la région avaient lancé les mêmes avertissements.

I would mention in this context that the Conflict Prevention Network (CPN), established by Michel Rocard on the initiative of the European Parliament, warned, long before the Kosovo conflict, that war was going to break out, and that a variety of visiting delegations from Parliament did the same thing.


Le Conseil a noté que plusieurs délégations avaient besoin d'un délai supplémentaire pour évaluer pleinement les éléments constitutifs de l'accord envisagé.

The Council noted that several delegations needed more time to assess fully the constituent parts of the proposed Agreement.


w