Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plusieurs devises distinctes—je crains " (Frans → Engels) :

Bien que je sois tout à fait d'accord avec ce que le secrétaire parlementaire a dit à propos de l'intention du projet de loi et de ce que nous devrions faire, il semble que, du moins au plan des perceptions, à chaque fois que nous signons ce genre d'entente avec la Communauté européenne—et maintenant bien sûr la Communauté européenne est beaucoup plus puissante, puisqu'ils ont une seule et unique devise plutôt que plusieurs devises distinctes—je crains qu'elle ignore complètement cette entente et nous marche dessus.

Although I can't agree more with what the parliamentary secretary says about the intent of the bill and what we should be doing, it appears, or at least the perception is, that every time we get into these kinds of agreements with the EC—and now of course the EC being much more powerful, with their currency speaking with one voice instead of separate countries—my fear is that they will turn around and just ignore this again and step all over us.


Je crains que le projet de loi C-2 ne transforme cette devise en guerre de l'information, ordre répressif et mauvais gouvernement.

I am afraid Bill C-2 changes that phraseology to information warfare, suppressive order and bad government.


Puisque nous avons plusieurs éléments distincts, je vais les présenter sans autre préambule.

As we have several distinct items, I will speak to these without further preamble.


Je suis ravie de constater, dans le projet de loi S-2, que plusieurs améliorations ont été apportées au texte législatif, mais je crains toujours que l'on ne respecte pas les priorités établies par le ministre Duncan.

Although I am pleased to see many improvements in Bill S-2, I am still concerned that the three priorities that Minister Duncan set out will fail to be met.


Le texte de loi mentionne ceci: «Les délégataires visés aux paragraphes (1) et (2) peuvent, compte tenu des conditions et modalités de la délégation, subdéléguer les pouvoirs qu'ils ont reçus à toute personne appartenant à la fonction publique». Il y a des distinctions dans la fonction publique et je crains que d'autres agences, qui font partie de la fonction publique, puissent être exclues si un tel amendement est adopté parce qu'on ne relève pas toujours nécessairement de l'administration fédérale, bien qu'on fasse partie de l'administration publique.

The wording of the bill is as follows: ``Any person authorized pursuant to subsections (1) or (2) to exercise and perform any of the powers and functions of the governor in council or the Treasury Board may, subject to and in accordance with the authorization, authorize any other person . who is part of the Public Service of Canada-'' There are certain distinctions in the public service, and I am afraid that other agencies that are part of the public service might be excluded if this kind of amendment is passed, because one is not necessarily under the jurisdiction of the public service when one is part of the public service.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plusieurs devises distinctes—je crains ->

Date index: 2024-11-02
w