Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crains » (Français → Anglais) :

Ainsi, je crains pour la Monnaie royale canadienne. Je crains pour les employés de Westaim et je crains pour les contribuables, qui risquent de perdre 30 millions de dollars.

Thus, I fear for the Royal Canadian Mint, I fear for the employees of Westaim and I fear for the taxpayers who are, so far, on the hook for $30 million.


Par contre, je crains fort que le budget adopté aujourd'hui ne soit pas suffisant pour payer toutes les demandes de remboursements pour des projets.

However I am concerned that the approved budget will in all likelihood not be sufficient to pay the incoming bills.


Je ne crains pas l’existence ni l’utilisation de cette liste, qui me paraît bonne; ce que je crains, c’est le maintien des différents accords bilatéraux entre les États membres et d’autres pays.

My fear is not that this list, which looks good, now exists and is being used; my fear concerns the preservation of the various bilateral agreements between Member States and other countries.


Je crains que cela puisse se produire et je crains aussi que les propositions en ce sens ne s’inscrivent dans le cadre d’une attaque plus large contre la politique de cohésion.

I fear that may happen and I also fear that the proposals to do so are part of a wider attack on cohesion policy.


Je crains toutefois qu'il risque d'y avoir de nouveaux problèmes au Conseil, des problèmes liés à la responsabilité du Conseil et des États membres: je crains en effet que les quotas envisagés ne soient pas acceptés.

However, I fear it is more likely that there will be further problems within the Council, problems with the responsibility of the Council and of the individual Member States: that the quotas envisaged will not be accepted there.


Je crains toutefois de ne pas être d’accord avec certains de mes amis ici, car, bien que je salue les efforts visant à ouvrir les marchés, il faut que cela se passe de manière juste et je crains que cet accord n’aille pas assez loin.

I am afraid, though, that I am going to have to disagree with some of my friends here, because, although I applaud efforts to open markets, the markets must be opened fairly and I fear that this agreement does not go far enough.


Je crains que si le texte final ne s'éloigne trop de la proposition de la Commission, surtout sur certains de ses points les plus significatifs, il ne devienne encore plus difficile de garantir le respect des règles de libre concurrence sur un marché qui, comme celui de l'énergie, présente une importance cruciale pour la croissance et la compétitivité de l'économie européenne.

I am concerned that if the final wording departs significantly from what the Commission is proposing, certainly on any of its major points, it may become even more difficult to ensure compliance with the competition rules on the energy market, which is of crucial importance to growth and competitiveness in European economy.


Je crains que la direction que nous prenons soit celle-là ; je crains que les inquiétudes majeures des citoyens pour la protection de leur vie privée ne proviennent pas d'un message commercial non sollicité de plus ou de moins.

I realise this. I fear that this is the direction in which we are heading and that the citizens’ greatest privacy concerns are not caused by the prospect of receiving a few more or less unsolicited commercial e-mails.


Cela est compréhensible, dès lors que de la cuisine de l'Eurogroupe commencent à se dégager les odeurs les plus alléchantes et qu'une partie du menu ECOFIN y est préparée.Si les questions de nature économiques, monétaires et même fiscales peuvent être résolues sur la base d'un plus large consensus, je crains que les pressions économiques et concurrentielles exercées sur la Grande-Bretagne pour contraindre celle-ci à une réadaptation dans son propre intérêt, puissent être très fortes".

That is perhaps understandable insofar as the most enticing smells are starting to emerge from the Eurogroup kitchen - with some of the ECOFIN menu pre-cooked there.As greater consensus begins to develop in the Eurogroup on economic, monetary and even fiscal issues, I suspect that the economic and competitive pressures upon Britain to come into line, in her own interest, could become very great".


Mais le même sondage révèle une triste réalité : les citoyens ne sont pas au courant de ce qui a été fait par ECHO". Je crains une crise de "donor's fatigue" - affirme Mme BONINO -"je crains que les contribuables, ne voyant pas de résultats décident de resserer les cordons de la bourse des aides humanitaires.

But the same poll reveals a sad fact: the people of Europe are unaware of what ECHO has achieved: "I am afraid of an outbreak of donor fatigue", said Mme Bonino, "I am afraid that taxpayers will decide to tighten the purse- strings of humanitarian aid if they do not see any results.




D'autres ont cherché : crains     echo je crains     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crains ->

Date index: 2024-04-11
w