Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plusieurs de ces municipalités font aussi " (Frans → Engels) :

En plus de la MRC de La Vallée-du-Richelieu, dont la plupart des municipalités font partie, il y avait la Fédération québécoise des municipalités et la Communauté métropolitaine de Montréal, dont plusieurs de ces municipalités font aussi partie.

Most of the municipalities are part of the RCM of La Vallée-du-Richelieu, and there was also the Fédération québécoise des municipalités and the Montreal metropolitan area, to which many of these municipalities belong.


Les données recueillies par l’observatoire européen des drogues et des toxicomanies font apparaître une stabilisation de la consommation d'héroïne, de cannabis et de drogues synthétiques, mais aussi une augmentation de la consommation de cocaïne dans plusieurs États membres.

Evidence gathered by the European Monitoring Centre on Drugs and Drug Addiction shows that the use of heroin, cannabis and synthetic drugs has stabilised, but that cocaine use is rising in several Member States.


La majorité des municipalités de mon comté en font aussi partie. On pourrait voir la même réalité dans le fameux GTA, la région entourant Toronto, ou encore dans les municipalités de banlieue entourant Vancouver, Winnipeg et toutes les grandes villes de notre pays.

They are equally important in the GTA, the Greater Toronto Area, and also in suburban municipalities surrounding Vancouver, Winnipeg and all the major cities of Canada.


Il faut aussi étudier d'autres mesures concernant le droit des affaires et créer un environnement réglementaire lisible qui permette aux petites et moyennes entreprises, en particulier, de tirer pleinement parti du marché intérieur, c'est-à-dire de se développer et d'exercer leurs activités sur plusieurs pays comme elles le font sur leur marché national.

There is also a need to study further measures regarding business law, and to create a clear regulatory environment allowing small and medium enterprises in particular to take full advantage of the internal market so that they can grow and operate across borders as they do in their domestic market.


Ce régime n'a pas évolué pour tenir compte du rôle très diversifié de la voie navigable et des différentes compétences fédérales, provinciales et municipales qui sont en jeu. Ces compétences comprennent la gestion d'un régime hydraulique complexe qui assure un niveau d'eau suffisant pour la navigation et prévoit la répartition de ressources hydrauliques de plus en plus rares entre plusieurs utilisations qui se font concurrence, y compris l'approvisionnement en eau des municipalités et des particuliers ...[+++]

This regime has not evolved to suit the present multi-faceted role of the waterway and the many differing federal, provincial and municipal responsibilities for it. These responsibilities include the management of a complex water regime that ensures water for navigation, as well as allocating increasingly scarce water resources to many competing demands, and it include the provision of municipal and domestic water supplies.


Q. considérant que les impacts du changement climatique sur les sociétés humaines se font déjà sentir dans de nombreux endroits comme le Sahel, fortement touché par le phénomène de désertification, le Bangladesh, sujet à des inondations répétées, certaines régions européennes mais aussi dans plusieurs îles du Pacifique, vouées à disparaître sous les eaux,

Q. whereas the impact of climate change on human societies is already being felt in many places, such as the Sahel, where desertification is having a major effect, Bangladesh, which is subject to repeated flooding, certain parts of Europe, and several Pacific islands which are destined to disappear underwater,


J. considérant que les impacts du changement climatique sur les sociétés humaines se font déjà sentir dans de nombreux endroits comme le Sahel, fortement touché par le phénomène de désertification, le Bangladesh, sujet à des inondations répétées, certaines régions européennes mais aussi dans plusieurs îles du Pacifique, vouées à disparaître sous les eaux,

J. whereas the impact of climate change on human societies is already being felt in many places, such as the Sahel, where desertification is having a major effect, Bangladesh, which is subject to repeated flooding, certain parts of Europe, and several Pacific islands which are destined to disappear underwater,


28. observe qu'aussi bien le Comité des Nations Unies contre la torture que le Comité pour la prévention de la torture du Conseil de l'Europe , ainsi que plusieurs ONG, font à nouveau état, dans leurs rapports de 1998-1999, de traitements inhumains et dégradants infligés par les forces de l'ordre dans certains États membres de l'UE;

28. Notes that both the United Nations Committee Against Torture and the Council of Europe's Committee for the Prevention of Torture as well as several NGOs refer once again in their 1998-1999 reports to inhuman and degrading treatment on the part of law-enforcement officials in certain EU Member States;


Aujourd'hui, plusieurs municipalités font déjà la cueillette sélective des déchets. Les municipalités peuvent, par la même occasion, diminuer leurs coûts d'enfouissement sanitaire.

Nowadays, many municipalities practice selective collection; in so doing, they can reduce their sanitary landfill costs.


Ainsi, beaucoup le font, et plusieurs le font aussi par l'intermédiaire des programmes de mobilité des jeunes.

So, a lot of people do that, and many of them also go through youth mobility programs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plusieurs de ces municipalités font aussi ->

Date index: 2021-07-04
w