Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plusieurs acteurs internationaux tels » (Français → Anglais) :

H. considérant que la situation actuelle en Libye est le résultat d'une série de graves erreurs qui remontent à l'intervention militaire de 2011; que plusieurs acteurs internationaux ont clairement fait état de leur intention d'appuyer une nouvelle campagne militaire contre le groupe État islamique en Libye une fois que le nouveau gouvernement sera en place, et que les États-Unis, le Royaume-Uni, la France et l'Italie auraient commencé à jeter les bases d'une telle intervention; que, dans le ...[+++]

H. whereas the current situation in Libya is the product of a series of significant mistakes, dating back to the military intervention of 2011; whereas several international actors have clearly shown their intention to promote a new military campaign against ISIS/Daesh in Libya once the new government is in place, and the US, the UK, France and Italy have reportedly begun to lay the groundwork for such an intervention; whereas, at the same time, various Libyan actors have made it clear that they are against foreign intervention and that help would be welcomed i ...[+++]


Conformément aux bonnes pratiques, ces experts de haut niveau seront nommés par la Commission, en consultation avec plusieurs acteurs clés tels que la Banque centrale européenne, le groupe de travail de l'Eurogroupe et les conseils budgétaires nationaux.

In line with best practices, these high-calibre experts will be appointed by the Commission in consultation with several key stakeholders such as the European Central Bank, the Eurogroup Working Group and the national fiscal councils.


Il y a plusieurs acteurs internationaux et chaque nation a fait son propre travail à sa façon.

There were a variety of international actors, and every nation brought its own flavour and did its own work.


G. considérant que les progrès réalisés par le président palestinien Mahmoud Abbas et le premier ministre Salam Fayyad pour créer un appareil d'État ont été salués par plusieurs acteurs internationaux tels que notamment le comité de liaison ad hoc, le Fonds monétaire international et la Banque mondiale,

G. whereas state-building achievements of Palestinian President Mahmoud Abbas and Prime Minister Salam Fayyad have been endorsed by various international actors including the Ad Hoc Liaison Committee, the International Monetary Fund, and the World Bank;


C. considérant que les progrès réalisés par le président palestinien Mahmoud Abbas et le premier ministre Salam Fayyad pour créer un appareil d'État ont été salués par plusieurs acteurs internationaux tels que notamment le Quatuor pour le Moyen-Orient, le comité de liaison ad hoc, le Fonds monétaire international et la Banque mondiale;

C. whereas state-building achievements of Palestinian President Mahmoud Abbas and Prime Minister Salam Fayyad have been endorsed by various international actors including the Middle East Quartet, the Ad Hoc Liaison Committee, the International Monetary Fund, and the World Bank;


Il y a également de nombreux acteurs internationaux, tels que BSI. Il y a des entreprises britanniques, irlandaises et allemandes.

QMI is a big one in Canada, part of CSA. Also there are many international groups, such as BSI. The British are here, the Irish are here, and the Germans.


I. considérant que l'Égypte, la Libye et la Tunisie ont déployé des efforts considérables en sorte que les avoirs détournés, qui ont été volés par les anciens dictateurs et leurs régimes, soient rapatriés dans ces pays, notamment en créant des commissions d'enquête nationales spéciales chargées de dépister, d'identifier et de recouvrer ces avoirs, et en engageant des actions en justice devant les tribunaux des États membres de l'Union; considérant que plusieurs acteurs internationaux de première importance, dont l'Union européenne, les membres du G8 et la Suisse, ont répondu à ces efforts, en allant ...[+++]

I. whereas Egypt, Libya and Tunisia have made considerable efforts to ensure that misappropriated assets stolen by former dictators and their regimes are repatriated to those countries, including setting up dedicated national investigative commissions tasked with tracing, identifying and recovering such assets, and initiating legal cases in the courts of EU Member States; whereas several key international actors – including the EU, G8 members, and Switzerland – responded positively to these efforts; whereas, however, few concrete results have been achieved in this context s ...[+++]


O. considérant que l'Union européenne a proposé d'envoyer une mission d'observation électorale, sous réserve d'une invitation de l'Egypte, pour les prochaines élections parlementaires; que le haut comité égyptien pour les élections a récemment décidé d'inviter plusieurs acteurs internationaux, y compris l'Union européenne, à surveiller ces élections.

O. whereas the EU offered to send an election observation mission, if invited by Egypt, for the upcoming parliamentary elections to the House of Representatives; whereas the Egyptian Supreme Committee for Elections has recently decided to invite and accept various international actors, including the EU, to monitor these elections;


2. Le Conseil partage les conclusions que les organisations et acteurs internationaux tels que l'OSCE / le BIDDH ont adoptées sur les événements d'Andijan et la suite qui leur a été donnée.

2. The Council shares the conclusions of international organisations and actors such as the OSCE / ODIHR on the events in Andijan and their follow-up.


Plusieurs événements internationaux, tels que la conférence organisée par la Commission européenne à Minsk, du 18 au 22 mars, et la conférence organisée du 8 au 12 avril à Vienne par la Commission européenne, l'Agence internationale de l'énergie atomique et l'Organisation mondiale de la santé, auront lieu au cours de l'année pour marquer cet anniversaire et pour évaluer les conséquences radiologiques et environnementales de l'accident de Tchernobyl.

Several international events, as the Minsk Conference of 18-22 March organised by the European Commission and the Vienna Conference of 8-12 April organised by the European Commission, the International Atomic Energy Agency and the World Health Organisation will take place during the year to mark the anniversary and to evaluate the radiological and environmental consequences of the Chernobyl accident.


w