Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus élevé que ce parlement ait jamais " (Frans → Engels) :

L’Union européenne sort de la récession la plus longue qu’elle ait jamais connue.

The European Union is emerging from its longest-ever recession.


Le rapport Stern fait valoir que le changement climatique est le résultat du plus grand dysfonctionnement du marché dont le monde ait jamais été témoin.

The Stern Review makes the point that climate change is the result of the greatest market failure the world has ever seen.


Les prix sont décernés au titre d'Horizon 2020, le programme-cadre de recherche et d'innovation le plus ambitieux qui ait jamais été lancé par l'Union européenne, avec un budget de 77 milliards d'euros sur sept ans (2014-2020).

The awards are granted under Horizon 2020, the EU's biggest ever research and innovation framework programme with a budget of €77 billion over seven years (2014-2020).


Bien que la situation économique et sociale en Europe se soit améliorée et que l'emploi n'ait jamais été aussi élevé, les répercussions de la crise qui a sévi pendant la dernière décennie restent profondes, allant du chômage à long terme et des jeunes aux risques de pauvreté dans de nombreuses régions d'Europe.

Although economic and social conditions across Europe have improved and employment has never been as high, the aftermath of the crisis of the last decade is still far-reaching, from long-term and youth unemployment to risks of poverty in many parts of Europe.


Le CETA est l'accord commercial le plus moderne et le plus progressiste que l'UE ait jamais conclu à ce jour; à ce titre, il revêt un caractère historique et servira de modèle aux futurs accords.

As the EU's most advanced and progressive trade agreement to date, CETA is a landmark accord that sets the benchmark for future agreements.


Pour autant que nous puissions en juger, nous aurons maintenant - c’est un fait indéniable - à partir de janvier 2007 jusqu’à la mi-2009, le nombre de députés le plus élevé que ce Parlement ait jamais prévu d’avoir.

It is an indisputable fact that, so far as anyone can judge, we will now from January 2007 to the middle of 2009 have the largest number of Members this Parliament is ever planned to have.


AC. considérant que les coûts et les conséquences sociales qui résulteraient d'une absence de couverture adéquate des droits et des besoins en matière de santé génésique de la génération de jeunes la plus nombreuse qui ait jamais existé – 1,2 milliard – sur le point d'arriver à l'âge de la reproduction seraient très élevés, puisque, dans ce groupe d'âge, la proportion des infections par le VIH et le nombre des grossesses non désirées sont très élevés,

AC. whereas the costs and social consequences of failing adequately to meet the reproductive health needs and rights of the biggest ever generation of young people - 1.2 billion - about to enter their childbearing years would be very high, since this age group is already disproportionately affected by HIV/AIDS infections and unwanted pregnancies,


AB. considérant que les coûts et les conséquences sociales qui résulteraient d'une absence de couverture adéquate des droits et des besoins en matière de santé génésique de la génération de jeunes la plus nombreuse qui ait jamais existé – 1,2 milliard – sur le point d'arriver à l'âge de la reproduction seraient très élevés, puisque, dans ce groupe d'âge, la proportion des infections par le VIH et le nombre des grossesses non désirées sont très élevés,

AB. whereas the costs and social consequences of failing to adequately meet the reproductive health and rights of the biggest ever generation of young people, 1.2 billion, about to enter their childbearing years would be very high since this age group is already disproportionately affected by HIV/AIDS infections and unwanted pregnancies,


Il s'agissait probablement de la conciliation et de la directive cadre générale les plus complexes que le Parlement ait jamais dû traiter.

It was probably the most difficult conciliation and overall framework directive that this House has had to handle.


- (EN) Monsieur le Président, je ne pense pas que ce soit la réponse la plus utile qu'un député du Parlement européen ait jamais reçue au sein de cette Assemblée.

– Mr President, I do not think that is the most helpful answer a Member of the European Parliament has ever been given in this Chamber so perhaps I can ask the President-in-Office whether he could give me a little more encouragement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus élevé que ce parlement ait jamais ->

Date index: 2023-09-25
w