Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus tard la population puise voir " (Frans → Engels) :

A l’opposé, le « voisinage » de l’Europe, en Afrique et au Moyen-Orient, connaîtra ce vieillissement beaucoup plus tard : la population est beaucoup plus jeune, avec un âge moyen de 20 ans ou moins, contre plus de 35 ans en Europe.

However, the populations of our neighbouring regions in Europe, Africa and the Middle East will start to age much later: their populations are much younger, with an average age of 20 years or less, compared to 35 in Europe.


- renforcer l’objectif européen «Nouveau départ» dans le domaine du chômage des jeunes: tout jeune devrait se voir proposer une offre de formation ou d’emploi au plus tard un mois après le début de sa recherche d'emploi pour les 15-19 ans, et au plus tard deux mois après pour les 20-24 ans; apporter une aide aux associations pour la jeunesse offrant des formations et contribuant à lutter c ...[+++]

- strengthen the 'New Start' EU target for the young unemployed: each individual should receive an early opportunity for training or work: no later than one month after becoming unemployed for 15-19 year olds, and two months for 20-24 year olds; support youth organisations in providing training and helping early school leavers and drop-outs.


[4] Dans l'UE, les dépenses de RD des entreprises sont 66 % plus faibles qu’aux États-Unis et 122 % moins élevées qu’au Japon; les investissements en capital-risque sont 64 % plus faibles qu’aux États-Unis; et la part de la population ayant achevé des études supérieures est 69 % plus basse qu’aux États-Unis et 76 % moins élevée qu’au Japon (voir annexe II).

[4] Business RD in the EU is 66% lower than the US and 122% lower than Japan, as a share of GDP; venture capital investments are 64% lower than the US; and the share of population completing tertiary education is 69% lower than the US and 76% lower than Japan (See Annex II).


Nous devrions inscrire cela dans notre budget dès maintenant, plutôt que de devoir demander des crédits supplémentaires plus tard, et risquer de voir notre demande rejetée par le Comité de la régie interne, des budgets et de l'administration, car de toute façon, cela est explicitement inscrit dans notre mandat.

We should put that in our budget now rather than requesting supplemental funds later and risk being turned down by Internal Economy, Budgets and Administration Committee, because that was very clearly in our mandate.


Il a parlé d'un homme qui ne pouvait pas obtenir de visite chez un médecin. À la suite d'une plainte, on a déterminé plus tard qu'il devait voir un médecin.

He said a man who could not get a doctor; they determined later he needed a doctor.


1. Ils ont encouragé une plus grande part de la population à travailler plus et plus longtemps en vue d’obtenir les mêmes droits qu’auparavant: à cette fin, ils ont revu à la hausse l’âge ouvrant droit aux prestations de retraite, récompensé les départs différés à la retraite et pénalisé les départs anticipés (voir graphique 8), se so ...[+++]

1. Encouraging more people to work more and longer so as to obtain similar entitlements as before: increases in pensionable ages; rewarding later and penalising earlier retirement (see figure 8); moves from benefits based on earnings in best years towards entitlement based on working career average earnings; closing or restricting early exit pathways; labour market measures to encourage and enable older workers to stay in the labour market and encouraging greater gender equality in the labour market.


Celle-ci disait qu'une analyse devrait avoir lieu cinq ans plus tard, je crois, pour voir comment la loi fonctionnait, quel groupe était le plus touché, négativement ou non, et en quoi elle affectait différemment les gens.

Within the act it said there would have to be an analysis five years later, I think it was, to see how it was working and which groups it was affecting most, negatively or not, how it affected people differently.


Il me tarde encore plus de voir comment mes collègues se prononceront le jour du vote sur la mesure (1310) Le président suppléant (M. Marcel Proulx): Comme c'est la première fois que nous parlons de ce projet de loi, le député qui l'a présenté a droit à une période de questions et observations de cinq minutes.

Most important, I look forward to the vote on this legislation to see exactly how my colleagues will behave (1310) The Acting Speaker (Mr. Marcel Proulx): As this is the first time this bill has been debated, there is a period of five minutes for questions and comments for the proponent.


Quand j'étais leader du gouvernement au Sénat, un sénateur qui devait quitter cette enceinte deux semaines plus tard est venu me voir et m'a dit: «Ray, un miracle s'est produit.

When I was Leader of the Government, a senator who was due to leave this place two weeks hence came to me and said, " Ray, a miracle has occurred.


Les délégations consultées lors de la préparation du présent rapport (voir point 2.1.5 ci-dessous) ont demandé nettement à recevoir des informations plus claires sur les questions relatives aux populations autochtones et à pouvoir disposer sur le terrain de plus grandes compétences en la matière.

Delegations consulted in the preparation of this report (see section 2.1.5 below) expressed a clear demand for the provision of clearer information on indigenous issues and for enhanced EU expertise on the ground.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus tard la population puise voir ->

Date index: 2024-09-12
w