Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus souple grâce auquel " (Frans → Engels) :

Bien qu'il soit impossible d'adopter les propositions de chaque groupe, qu'il s'agisse d'un groupe du Québec, de l'Ontario, de la Colombie-Britannique ou du Nunavut, nous avons tâché d'écouter attentivement et de préparer des amendements qui à notre avis sont conformes aux principes fondamentaux de la loi et qui permettront d'en faire un texte de loi plus efficace et plus souple grâce auquel nous pourrons en tant que société relever plus efficacement les nombreux défis qui entourent le système de justice pour les jeunes.

While it is not possible to adopt the suggestions of every group, be that a group from Quebec, Ontario, British Columbia, or Nunavut, we have tried to listen intently and to provide amendments that we believe are in keeping with the basic principles of the legislation and that will make the legislation a more effective and flexible piece of legislation by which we as a society can deal better and more effectively with the many challenges surrounding youth justice.


Ce projet de loi exige que des normes minimales en matière d'équité et d'adéquation soient respectées, tout en assurant un système souple grâce auquel les employeurs, les employés et les syndicats peuvent élaborer des mécanismes adaptés à leurs propres circonstances.

This bill requires that minimum standards of fairness and adequacy are met, while ensuring a flexible system in which employers, employees and unions can work out tailor-made arrangements which best suit their own circumstances.


Grâce à l’action de la Commission, les États membres ont aussi transposé rapidement l'instrument juridique de l'Union (la directive 2013/1/UE) grâce auquel les citoyens de l'Union peuvent plus aisément présenter leur candidature dans leur État membre de résidence (IP/14/87).

Thanks to Commission action, Member States also swiftly transposed the EU rules (Directive 2013/1/EU) which are going to make it easier for candidates to stand in their Member States of residence (IP/14/87).


Cette ouverture admirable, en passant, se traduit par le plus haut taux d’immigration par habitant dans le monde développé grâce auquel nous augmentons notre population de 0,8 p. 100 par année, et par le niveau le plus élevé de réinstallation de réfugiés dans le monde développé. Grâce à la hausse de 20 p. 100 de nos objectifs de réinstallation de réfugiés, d’ici l’année prochaine, nous accepterons quelque 14 000 réfugiés.

In order to maintain that remarkable openness, which by the way represents in Canada the highest level of immigration per capita in the developed world wherein we add .8% of our population per year through legal immigrants, and the highest level of refugee resettlement in the developed world through the 20% increase in our targets for refugee resettlement, by next year we will be accepting some 14,000 resettled refugees.


Voici quelques-unes des réalisations: le lancement, au cours des cinq dernières années, de plusieurs nouvelles initiatives intégrées d'exécution de la loi qui doivent outiller la police pour la lutte au crime organisé; de nouvelles lois touchant la confiscation civile, les gilets pare-balles souples, les véhicules blindés et la protection des témoins, autant de moyens de faciliter le travail des forces de l'ordre; un cadre pour l'exécution de la loi, grâce auquel ...[+++] police et les gouvernements peuvent chercher ensemble des façons d'éliminer la répétition inutile de tâches et de mieux utiliser leurs ressources en intégrant leurs services communs; et l'élaboration d'une stratégie interministérielle en plusieurs volets de lutte contre les gangs pour réduire la taille de ceux-ci, leur présence et leur capacité de nuire. Pour sa part, notre division a participé à la création d'une stratégie provinciale et d'un corps de cadets — Hobbema — destinés à la lutte contre les gangs autochtones.

Examples of this support include: the creation of several new integrated enforcement initiatives over the past five years that are directed at giving police additional capacity to focus on organized crime and gangs; provincial legislation to facilitate enforcement, including civil forfeiture, soft body armour and armoured vehicle regulation, and provincial witness protection; a law enforcement framework where police, in conjunction with government, are identifying non-territorial models to reduce duplication and leverage resources through integration and sharing of common services; and the development of a multi-pronged cross-ministry ...[+++]


La retraite doit également devenir plus souple grâce au départ volontaire à la retraite, aux changements d’emploi et à l’utilisation de nouvelles technologies.

Retirement must also be made more flexible, through the introduction of voluntary retirement, change of employment and the use of new technologies.


Néanmoins, nous devons également garder à l’esprit que les garanties procédurales minimales constituent un élément grâce auquel nous devons apporter une valeur supplémentaire à la convention des droits de l’homme, plus précisément à son article 6 qui est notre base commune en Europe et auquel nous attachons tous énormément d’importance.

We must also, however, bear in mind the fact that the minimum procedural guarantees are one point on which we have to add value to the Human Rights Convention, more specifically to its Article 6, for that Article 6 is our common foundation in Europe, and something to which we all feel committed.


Les droits de leurs victimes à la justice sont bafoués de manière éhontée. Parallèlement, on a lancé un procès grotesque, auquel les terroristes ne doivent même pas répondre présents, à la suite duquel ils ne devront pas passer une seule journée en prison et grâce auquel ils ne seront plus jamais interrogés sur leurs abominables crimes.

The rights of their victims to have justice is to be shamelessly denied, while a farcical process is put in place whereby the terrorists need not even attend court, will not be required to serve a single day in jail and will never be permitted to be questioned again about their abominable crimes.


L’amélioration de ce programme, qui vise à mettre en place des procédures plus souples grâce à la proportionnalité des exigences pour les entreprises bénéficiaires est aussi un point essentiel.

Improving this programme, which aims to put in place more flexible procedures thanks to the proportionality of requirements for recipient businesses, is also a crucial point.


Nous devons clairement avoir un système beaucoup plus rationnel grâce auquel la majeure partie des matériaux d’emballage finissent dans les magasins, les collectivités, les grossistes, etc., et grâce auquel les emballages que nous ramenons chez nous sont les plus simples, les plus minces et les plus petits possible, jusqu’à être quasi inexistants.

Clearly, we should have a much more rational system whereby the greater part of packaging material goes to shops, institutional households, wholesalers etc and whereby the packaging we carry home is as simple, slim and small as possible, almost to the point of being non-existent. As matters stand, it is a question not of strength but of design.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus souple grâce auquel ->

Date index: 2022-11-03
w