Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus sincères condoléances et nous leur témoignons notre gratitude » (Français → Anglais) :

Nous exprimons à sa femme Isabel, à ses trois filles et à sa famille élargie nos plus sincères condoléances et nous leur témoignons notre gratitude pour une vie si bien vécue au service du bien commun.

To his wife, Isabel, his three daughters and extended family, we express our sincere condolences and gratitude for a life well lived in the service of the common good.


Au nom du Bloc québécois, je tiens à transmettre à la famille de M. Boulet nos plus sincères condoléances et à lui faire part de notre gratitude pour l'immense héritage qu'il lègue à la société québécoise.

On behalf of myself and the Bloc Quebecois, I extend my sincere sympathies to the family of Mr. Boulet and express our gratitude for his great gift to Quebec society.


À sa famille, nous offrons nos plus sincères condoléances et notre gratitude pour une vie bien remplie passée au service de la collectivité et du pays.

To his family we offer our sincere condolences and our gratitude for a life well lived in service to community and country.


Par conséquent, nous tenons à adresser nos plus sincères condoléances et à exprimer notre sympathie aux familles endeuillées et aux populations des régions touchées.

We therefore wish to express our deepest condolences and our solidarity with the bereaved families and with the populations in the affected regions.


En notre qualité de Parlement européen, nous témoignons notre compassion et nos sincères condoléances aux familles des victimes et aux autorités irakiennes.

As the European Parliament, we offer our sympathy and sincere condolences to the families of the victims and to the Iraqi authorities.


- (EN) Monsieur le Président, en d'autres circonstances, je n'agirais pas de la sorte au début de nos travaux, mais comme nous venons de recevoir la confirmation que la mort du policier à Manchester était bien l'œuvre d'un terroriste, pourrais-je vous demander, en votre qualité de président, d'écrire à la famille de Stephen Oake et à la police du Grand Manchester pour leur faire part de nos plus sincères condoléances et de notre horreur devant cet ...[+++]

– Mr President, I would not normally do this at the start of business, but since it has now been confirmed that the death of the policeman in Manchester was the act of a terrorist, could I ask you, as President, to write to the family of Stephen Oake and to the Greater Manchester Police expressing our sincere regret and our absolute abhorrence of this act, because it is linked to terrorism.


C'est pourquoi, au-delà de l'expression de nos sincères condoléances aux familles des victimes et de la manifestation de notre solidarité avec les personnes déplacées, qui ont tout perdu (auxquelles tous les députés de cette Assemblée voudront certainement s'associer), nous voudrions vous demander, Madame la Présidente, de bien vouloir intervenir auprès de la Commission pour qu'elle attribu ...[+++]

Therefore, in addition to sending our heartfelt condolences to the families of the victims and expressing our sympathy for the people who have lost their homes and their possessions, in which, I am sure, all Members of this Parliament join, we ask you, Madam President to make representations to the Commission, urging it to provide, in conjunction with the Portuguese Government and the local authorities, emergency aid for the most badly affected communities so that economic activity may be restored.


voix leur sympathie, je voudrais exprimer à son épouse, Pina, à ses enfants ainsi qu'à ses petits-enfants, nos plus sincères condoléances et l'assurance de notre fidèle amitié; comme eux, nous sommes bouleversés par le départ soudain de celui qui, malgré son titre de sénateur, demeurera toujours pour la plupart d'entre nous, tout simplement et affe ...[+++]

On behalf of all the friends of Senator Pietro Rizzuto, on behalf of the thousands who filed past his coffin, on behalf of all those in Canada, in Mexico, and in Italy, his native Sicily in particular, all those who knew him and were prevented by distance from coming to express their sympathies in person, I would like to express to his widow, Pina, his children and grandchildren, our most sincere condolences and the assurance of our faithful friendship. We were as shocked as they at the sudden passing of someone who, despite his title ...[+++]


Honorables sénateurs, je sais que vous vous joindrez à moi pour exprimer notre gratitude à Teresa, Angela et Mark, qui ont partagé leur époux et leur père avec nous et avec tout le pays, et pour leur offrir nos sincères condoléances.

Honourable senators, I know you will join with me in expressing our gratitude to Teresa, Angela and Mark for sharing their husband and father with us and with Canada, and in extending to them our heartfelt condolences.


w