Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus pauvres est restée pratiquement inchangée " (Frans → Engels) :

Une analyse des flux de matières et de déchets dans l'UE, y compris des importations et exportations, a montré qu'au cours des vingt dernières années la consommation totale par habitant est restée pratiquement inchangée dans l'UE, à 16 tonnes par an environ, alors que l'économie croissait de 50% dans le même temps.

An analysis of materials and waste streams in the EU, including imports and exports, showed that, in the last 20 years, overall consumption per inhabitant has remained virtually unchanged in the EU at around 16 tonnes per year, and yet the economy has grown by 50% over that period.


La Loi sur la quarantaine actuellement en vigueur, l'une des plus anciennes lois du Canada, est restée pratiquement inchangée depuis 1872.

The existing Quarantine Act, one of Canada's oldest pieces of legislation, has remained largely unchanged since 1872.


La plupart des indicateurs de ressources sont sur la voie de la convergence, même si l'Espagne est restée pendant longtemps parmi les pays comptant la plus forte proportion de pauvres se situant en deçà du seuil de 60%.

Most income-related indicators show a path of convergence although Spain is still among the EU countries with the highest proportions of poor lying below the 60% threshold.


La Commission a appelé à une réorientation de la charge fiscale du travail vers les pratiques dommageables pour l'environnement, la consommation et l'immobilier, tout en veillant à ce que la charge ne pèse pas de manière disproportionnée sur les catégories les plus pauvres de la société.

The Commission has called for a shift in taxation away from labour towards environmentally-harmful practices, consumption and real estate, while ensuring that the burden does not fall disproportionately on the poorest sections of society.


Le besoin de recourir à des approches sur mesure pour mettre en œuvre le programme à l'horizon 2030 nécessite, outre de mettre l'accent sur l'aide aux États les plus pauvres et les plus fragiles, de mettre en place des partenariats innovants avec les pays à revenu intermédiaire et de promouvoir les bonnes pratiques, l'assistance technique et le partage des connaissances.

The need for tailored approaches to implement the 2030 Agenda implies combining a focus of aid on the poorest and fragile states, with innovative partnerships with Middle Income Countries, promoting best practice, technical assistance and knowledge sharing.


Sous sa forme actuelle, l'organisation commune du sucre est restée pratiquement inchangée pendant 40 ans.

The common organisation of the market in sugar in its current form has remained largely unchanged for forty years.


l'augmentation de la consommation d'énergie finale durant les années 1990 a été surtout due à parité à la croissance du transport et des secteurs tertiaires/domestiques, tandis que la consommation industrielle globale est restée pratiquement inchangée;

the increase in final energy consumption over the 90's was due to growth in transport and tertiary/domestic sectors, in an almost fifty-fifty split, while overall industrial consumption remained practically unchanged;


Cependant, les structures et les méthodes de travail de la Commission sont restées pratiquement inchangées depuis 1957.

However, the structures and working methods of the Commission remained practically unchanged since 1957.


La loi constitutive de CGA-Canada a été adoptée en 1913 et est restée pratiquement inchangée depuis.

The act of incorporation of CGA-Canada was passed in 1913 and it has stood largely unchanged since then.


Tout ce qui précède nous permet de conclure que la réorientation du programme vers une approche plus stratégique a fait de l'incidence du programme sur la législation une réalité, mais (dans la même veine que les autres constatations qui suivent) il est juste de dire que l'image du programme, caractérisée principalement par une approche ascendante, est restée largement ...[+++]

All of the above allow us to conclude that the programme reorientation towards a more strategic approach has made the impact of the programme on legislation a reality, but (consistently with the other findings hereafter) it is fair to say that the image of the programme characterised by mainly a bottom-up approach has remained unchanged to a large extent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus pauvres est restée pratiquement inchangée ->

Date index: 2024-03-20
w