Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agression caractérisée
Bronche principale
Coups et violences graves
Effort de coupe
Effort de coupe principal
Entière bronche principale
Force de coupe
Force de coupe principale
Maladie virale caractérisée par un exanthème
Opérateur de scie principale
Opératrice de scie principale
Pression de coupe
Pression de coupe principale
Pression de réaction
Pression de réaction principale
Réaction de coupe
Réaction de coupe principale
Résistance de coupe
Résistance de coupe principale
Scieur sur scie principale
Scieuse sur scie principale
Violation caractérisée
Violences graves
Voies de fait graves

Vertaling van "caractérisée principalement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
effort de coupe | effort de coupe principal | force de coupe | force de coupe principale | pression de coupe | pression de coupe principale | pression de réaction | pression de réaction principale | réaction de coupe | réaction de coupe principale | résistance de coupe | résistance de coupe principale

cutting force | cutting pressure


Autres infections virales précisées, caractérisées par des lésions cutanéo-muqueuses

Other specified viral infections characterized by skin and mucous membrane lesions


Autres infections virales caractérisées par des lésions cutanéo-muqueuses

Other viral infections characterized by skin and mucous membrane lesions


Infections virales caractérisées par des lésions cutanéo-muqueuses

Viral infections characterized by skin and mucous membrane lesions


maladie virale caractérisée par un exanthème

Nonspecific viral rash


opérateur de scie principale [ opératrice de scie principale | scieur sur scie principale | scieuse sur scie principale ]

headrig operator [ head-saw operator ]




agression caractérisée | coups et violences graves | violences graves | voies de fait graves

aggravated assault




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'année 2001 a été caractérisée principalement par la mise sur pied des dispositifs d'évaluation, et en particulier des groupes techniques chargés du pilotage de l'exercice.

The main feature of 2001 was the introduction of the arrangements for evaluation, and in particular technical groups responsible for steering the exercise.


À notre avis, ce dividende a été atteint à la suite d'une période caractérisée principalement par des impôts élevés et une certaine réduction des services gouvernementaux.

It is our opinion that the dividend has been achieved as a result of mainly a period of high taxes and somewhat reduced government services.


Vous trouvez également les autres principales sources d'énergie renouvelable, caractérisées par divers niveaux d'acceptation économique.

Then the other main sources of renewable energy are shown, with varying levels of economic acceptance to them.


"forêt", une étendue de plus de 0,5 ha caractérisée par un peuplement d'arbres d'une hauteur supérieure à 5 mètres et des frondaisons couvrant plus de 10 % de sa surface, ou par un peuplement d'arbres pouvant atteindre ces seuils in situ, à l'exclusion des terres dédiées principalement à un usage agricole ou urbain, sous réserve du paragraphe 2.

"forest" means an area of land spanning more than 0,5 hectares with trees higher than 5 meters and a canopy cover of more than 10 percent, or trees able to reach these thresholds in situ; and does not include land that is predominantly under agricultural or urban land use, subject to paragraph 2.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle constitue l'une des deux principales maladies du sang héréditaires, avec la thalassémie, qui sont caractérisées par des anomalies de l'hémoglobine.

It is one of two main hemoglobin disorders along with thalassemias, which are also inherited.


La pâte kraft fibres longues est une pâte de bois produite par le procédé chimique au sulfate, dans lequel une liqueur de cuisson est utilisée, caractérisée par une longueur de fibres comprise entre 3 et 3,5 mm, et principalement utilisée pour les produits qui doivent satisfaire à des exigences de résistance, tels que le papier d’emballage, exprimée sous forme de production commercialisable nette, en tonnes sèches à l’air.

Long fibre kraft pulp is a wood pulp produced by the sulphate chemical process using cooking liquor, characterised by fibre lengths of 3-3,5 mm, which is mainly used for products for which strength is important, as packaging paper, expressed as net saleable production in Adt (Air Dried Tonnes)


Si les nouveaux Länder accusent principalement une faible compétitivité industrielle et des infrastructures désuètes, la plupart des régions frontalières de Bavière (mais également Mecklembourg-Poméranie) sont caractérisées par des déficits structurels typiques des régions rurales pour lesquelles le secteur agricole canalise une grande partie de l'emploi.

While the new Länder suffer mainly from low industrial competitiveness and outdated infrastructure, most of the Bavarian border regions (but also Mecklenburg-Vorpommern) are characterised by structural deficits which are typical of rural regions with a high degree of agricultural employment.


partage le point de vue de la Commission selon lequel ce secteur se trouve toujours dans une situation critique dans le monde entier, caractérisée par des prix très bas et d'importantes surcapacités imputables, principalement, aux chantiers navals coréens, qui affectent gravement la construction navale européenne;

Shares the Commission's view that the sector continues to face a critical situation world-wide with very low prices and a serious over-capacity caused mainly by Korean shipyards, which severely affects the European shipbuilding industry.


Tout ce qui précède nous permet de conclure que la réorientation du programme vers une approche plus stratégique a fait de l'incidence du programme sur la législation une réalité, mais (dans la même veine que les autres constatations qui suivent) il est juste de dire que l'image du programme, caractérisée principalement par une approche ascendante, est restée largement inchangée.

All of the above allow us to conclude that the programme reorientation towards a more strategic approach has made the impact of the programme on legislation a reality, but (consistently with the other findings hereafter) it is fair to say that the image of the programme characterised by mainly a bottom-up approach has remained unchanged to a large extent.


Nous avons une économie qui est principalement caractérisée par des petites et moyennes entreprises beaucoup plus vigoureuses.

We have an economy that is primarily characterized by much more vigorous small and medium-sized enterprises.


w