Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus malades et cela coûtera très " (Frans → Engels) :

Si on n'agit pas immédiatement, les gens seront de plus en plus malades et cela coûtera très cher en soins de santé.

If we do not take immediate action, people will get sicker and sicker, which will be very costly for the health care system.


Il y a à cela un très grand nombre de raisons, parmi lesquelles les différences de situation économique entre États membres et la tendance à ce que certains projets soient plus actifs dans certains pays que dans d'autres.

There are very many reasons why such variation in EIA activity exists between the Member States including the relative economic conditions between Member States and the propensity for certain projects to be more active in some countries than others.


C'est pourquoi, en plus de multiplier nos efforts pour prélever les organes de personnes en état de mort cérébrale, je crois qu'il nous faut songer à nouveau à prélever des organes de personnes beaucoup plus nombreuses qui mourront d'autres causes-peu importe le coût et cela coûtera très cher—si nous voulons pouvoir répondre à la demande.

Therefore, in addition to greater efforts to procure organs from those who have died with brain death criteria, I believe we need to go back to considering obtaining organs from the much larger group of dying persons, cost what it may—and it will be costly—if we are to try to meet this criterion.


Or, nous savons d'expérience que les outils envisagés pour atteindre ces objectifs ne vous permettront pas de réaliser ce que vous tentez d'accomplir. De plus, cela coûtera très cher et accaparera les ressources qui autrement auraient pu être disponibles dans d'autres champs d'intervention.

The tools for reaching those objectives, we know from experience, will not achieve what you are trying to accomplish, will cost so much money and use up resources that will then not be available for the other areas that could be affected.


Comme cela est également exposé plus loin, de nombreuses personnes dans les Etats membres actuels et dans les nouveaux Etats membres ont un niveau de revenu qui les expose à la pauvreté malgré le système de protection sociale très étendu qui existe dans tous les pays concernés.

As also described below, significant numbers of people in both the present Member States and the new ones have levels of income which put them at risk of poverty in spite of the extensive social protection system which exists in all the countries concerned.


Si une sécurité d'approvisionnement énergétique durable et renforcée pour l'Union européenne dépend en premier lieu de l'adoption de politiques d'orientation de la demande, une politique responsable de gestion de la dépendance doit nécessairement intégrer la dimension de l'offre, même si dans ce domaine les compétences et les marges de manoeuvre de l'Union européenne sont très limitées comme cela a été analysé plus haut.

While improved and durable energy supply security for the European Union depends primarily on the adoption of policies controlling demand, a responsible policy for managing dependence must also consider supply, even if the EU's power to act and margins for manoeuvre are very limited in this respect, as seen above.


La rareté de la ressource en eau devrait devenir un problème majeur, près de la moitié de la population mondiale vivant dans des régions soumises à un stress hydrique élevé en 2030[11]; de nouveaux risques susceptibles d'avoir des effets très perturbateurs sont en train d’émerger (évènements liés à la météorologie spatiale, évènements comportant des risques multiples comme la triple catastrophe de Fukushima en 2011, risques dans le domaine numérique et de la haute technologie, y compris les risques liés au cyberespace); des événements à haut risque (évènements à petite échelle, très fréquents et localisés tels que des crues soudaines, ...[+++]

Water scarcity is projected to become a major problem with almost half the world's population living in areas of high water stress by 2030[11]; New risks are emerging with potentially highly disruptive consequences (space weather related events, multi-risk events such as the 2011 Fukushima triple disaster, risks in a digital and high-tech era, including cyber risks); Extensive risk events (small scale, highly frequent, and localised events such as flash floods, fires and landslides) are often underestimated and under-reported but they nevertheless undermine local development as well ...[+++]


M. Rob Merrifield: J'aimerais donc que vous nous donniez une idée des coûts car je considère que c'est important, d'autant plus que vous avez dit, Dr Sher, que cela coûtera très cher.

Mr. Rob Merrifield: So when we get down to the costs, coming back to the cost of it, you haven't given us a handle on the costs, but I think it's important, because, as you said, Dr. Sher, it is going to be a significant cost.


-il y a dispositions plus favorables pour les condamnés ayant 70 ans et plus ou étant très malades (Espagne, Grèce) ou exerçant l'autorité parentale sur un enfant de moins de 10 ans ayant chez ce parent sa résidence habituelle (France).

-There are more favourable provisions for offenders who are aged over 70, seriously ill (Spain, Greece) or exercise parental authority over a child aged less than ten and habitually resident with this parent (France).


Il n'y a pas d'alternative, sinon le débat continuera de s'enliser et, finalement, cela coûtera très cher pour avoir une opinion de la cour.

There is no other alternative. Otherwise, we will become bogged down in debates and it would eventually cost a fortune to take the matter to court.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus malades et cela coûtera très ->

Date index: 2023-10-04
w