Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus importante était malheureusement " (Frans → Engels) :

Même si cela n'était malheureusement pas le cas dans le passé, le bien-être social et économique de tous les Autochtones est une chose importante pour tout le pays.

Although, unfortunately, it may not have been the case years ago, today the social and economic well-being of all Aboriginal peoples is a concern that has implications for our country.


Mercredi, pendant que le Parlement débattait de l'assurance-emploi, un sujet important pour les entreprises et les travailleurs canadiens, le chef libéral a déclaré, bizarrement, que la question la plus importante était le recensement, et non l'assurance-emploi. La même semaine où Statistique Canada déposait un rapport sur la croissance économique au Canada, le chef libéral a déclaré que sa priorité était qu'il y ait une plus grande souplesse quant à la possession et l'usage de marijuana.

On Wednesday when Parliament was debating employment insurance, an important issue to Canadian workers and business, the Liberal leader bizarrely announced that the issue was the census, not EI. In the same week that Statistics Canada reported on the country's economic growth, the Liberal leader said that his priority was to make it easier to possess and use marijuana.


Les membres de l'opposition, leur parti et leur chef accordent conséquemment une importance disproportionnée aux banalités et aux scandales, négligeant les choses plus sérieuses et importantes, mais malheureusement peu médiatisées.

Members of the opposition in Parliament, and their parties and leaders, naturally overemphasize the trivial and scandalous while they neglect the serious, important, and nonsensational.


Dans le tourbillon des activités de cette semaine strasbourgeoise, la réunion la plus importante était malheureusement celle pour laquelle le temps me faisait le plus défaut; celle de ces femmes iraniennes venues chercher un soutien pour leurs camarades et demander cette résolution.

In all the hustle and bustle of this week in Strasbourg, the one meeting which was the most important was, sadly, the one that I had the least time for. That was the women from Iran, who are here looking for support for their colleagues and for this resolution.


25. affirme qu'en 2010, seul un membre sur sept des conseils d'administration des entreprises européennes les plus importantes était des femmes (13,7 %) et que seuls 3,4 % des conseils d'administration des plus grandes entreprises étaient présidés par des femmes;

25. Points out that in 2010 only one in seven members of the boards of major European companies were women (13,7 %) and only 3,4 % of the boards of the biggest companies were chaired by a woman;


La semaine dernière, lorsque le Parlement débattait de l'assurance-emploi, un sujet important pour les Canadiens qui cherchent du travail, les employés canadiens et les créateurs d'emplois qui cotisent au régime, le chef libéral a déclaré, bizarrement, que la question la plus importante était le recensement et non l'assurance-emploi. Toujours la semaine dernière, le chef libéral a déclaré que sa priorité était qu'il soit plus facile de posséder et d'utiliser la marijuana, une drogue illégale.

Last week, when Parliament was debating employment insurance, an issue important to Canadians looking for work and Canadian employees and job creators who pay the premiums, the Liberal leader made the bizarre pronouncement that the issue was the census, not EI. Also last week, the Liberal leader said that his priority was to make it easier to possess and use an illegal drug, marijuana.


L'histoire nous apprend que, dans de nombreux cas, ce recours aux armes était malheureusement beaucoup trop tardif et que, s'il était intervenu un peu plus tôt, des centaines de milliers de vies humaines auraient pu être épargnées.

History has taught us that, sadly, this often happened far too late and that if it had happened earlier, hundreds of thousands of lives might have been spared.


Ce sujet a été discuté, qui plus est, durant la présidence portugaise de l'Union européenne et la conclusion a été que la position du Conseil était malheureusement très timide sur ce point, peu courageuse et laissait penser finalement que les ministres n'ont pas appris grand-chose du passé.

This subject was in fact discussed during the Portuguese Presidency of the European Union, and the conclusion was that the Council’s position was unfortunately rather timid in this respect, rather fainthearted, showing that ultimately the ministers had not learnt much from the past.


Il est de plus en plus rare de voir des entreprises se lancer dans des opérations de restructuration préjudiciables en ignorant ces préoccupations fondamentales, comme c’était malheureusement parfois le cas auparavant.

It is more and more rare to see companies embark on damaging restructuring operations ignoring these fundamental concerns, as unfortunately was sometimes the case in the past.


Malheureusement, Mme Lee n'était malheureusement pas une femme d'affaires, comme le croyait le ministère de l'Immigration, mais bien la plus notoire trafiquante de drogues du monde entier.

Unfortunately Lee was not the hardworking businesswoman the department of immigration thought she was; rather, she is the most notorious female drug trafficker in the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus importante était malheureusement ->

Date index: 2022-08-06
w