Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus importante que nous devrons affronter selon » (Français → Anglais) :

Dans le débat qui a cours, le troisième E est bien souvent escamoté ou mis de côté, et je veux être aussi clair que possible pour dire que la question économique la plus importante que nous devrons affronter selon moi, et qu'Alcan croit que nous devrons affronter d'ici quatre ou cinq ans, est la question du changement climatique et des conséquences qu'il aura sur les questions environnementales et économiques.

In the debate that's taking place, the third E is oftentimes discounted or put aside, and I want to be absolutely as clear as I can that the biggest single economic issue that I think we will face and that Alcan believes we will face in the next four or five years is the issue of climate change and the impact it will have on trade and environmental issues.


De plus, il réduira notre compétitivité aux États-Unis, car nous devrons affronter des raffineurs américains qui utilisent du MMT.

It will also reduce our competitiveness in this market where we have to compete against refiners in the United States using MMT in their gasoline.


– (EN) Je pense qu’il s’agit là d’une des idées les plus importantes que nous devrons développer dans le futur.

– I think that this is one of the most important ideas which we need to develop in the future.


La question posée par la commission temporaire sur le changement climatique concerne les problèmes les plus importants que nous devrons affronter à Bali.

The question submitted by the Temporary Committee on Climate Change concerns the most important issues we will be facing in Bali.


Nous reconnaissons tous qu'il existe des aspects plus vastes dont nous devrons discuter et c'est pourquoi, lorsque le projet de loi a été présenté, le ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, a établi un processus où les organisations autochtones nationales, les groupes des Premières nations et les Autochtones de tout le Canada pourront discuter des questions plus larges liées à l'enregistrement, à l'appartenance aux bandes, aux réalités importantes entourant les trait ...[+++]

We all agree that there are larger issues that need to be discussed, which is why, when the bill was introduced, the Minister of Indian Affairs and Northern Development also introduced the establishment of a joint process to be developed in conjunction with various national aboriginal organizations and the participation of first nation groups and individuals across the country on the broader issues related to the question of registration, membership, important treaty realities and cultural perspectives.


Le plus grand défi que nous devrons affronter en commun à l’avenir est de savoir ce que nous, en Europe, nous pouvons faire pour que la mondialisation représente une réelle opportunité de progrès social pour les pays en développement.

The greatest challenge we face in our common future is that of how we in Europe can help make globalisation a real opportunity for social progress in the developing countries.


Elle montre comment, dans des secteurs tels que l’énergie - pour lequel nous finirons par importer dans quelques années près de 90 % de nos besoins en gaz et en pétrole -, l’Europe devra accroître considérablement ses performances, et elle montre aussi le défi démographique immense que nous devrons affronter, étant donné qu’il y aura moins de personnes en âge de travailler, plus de personnes à la r ...[+++]

It shows how in areas like energy – where after all we are going to be importing within the next few years something like 90% of our oil and gas needs – Europe has to up its game considerably, and it shows also the enormous demographic challenge that we will face, with fewer people of working age, more people in retirement, and more people therefore needing to work.


Je sais que certains bureaux sont très petits et qu'il est vraiment difficile de protéger ces personnes, et c'est probablement le plus grand défi que nous devrons affronter.

I understand some offices are very small and it's very hard to protect them, but that is possibly the biggest challenge we're going to have.


En outre, le fait qu'aucun règlement de décharge semblable à celui concernant la partie 1 A du budget ne s'applique à une partie du budget européen toujours plus importante - le développement rural - constitue selon nous une lacune.

We also think that it is a shortcoming that there is still no discharge arrangement for an increasingly more important part of the European budget, namely rural development, as there is for the 1 A part of the budget.


Je pense, toutefois, que lorsque ces médecins commenceront à arriver sur le marché du travail, plus tard au cours de la décennie, si nous n'avons pas réussi à régler le problème des contrats, nous devrons affronter des augmentations de coûts très importantes et nous obtiendrons très peu en retour.

I would suggest, though, that as those physicians begin to arrive on the market later this decade, if we have not dealt with the contracting problem, we will be hit with very significant cost increases and gain little return in benefits.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus importante que nous devrons affronter selon ->

Date index: 2022-06-05
w