Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Céphalées
Dorsalgie
Douleur somatoforme Psychalgie
Psychogène

Vertaling van "constitue selon nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais sur ...[+++]

Definition: The predominant complaint is of persistent, severe, and distressing pain, which cannot be explained fully by a physiological process or a physical disorder, and which occurs in association with emotional conflict or psychosocial problems that are sufficient to allow the conclusion that they are the main causative influences. The result is usually a marked increase in support and attention, either personal or medical. Pain presumed to be of psychogenic origin occurring during the course of depressive disorders or schizophrenia should not be included here. | Psychalgia Psychogenic:backache | headache | Somatoform pain disorder


personne qui, selon une attestation du Ministre, constitue un danger pour le public au Canada

person who the Minister has certified constitutes a danger to the public in Canada


Groupe de travail spécial constitué d'experts en gestion des déchets dangereux selon des méthodes écologiquement rationnelles

Ad Hoc Working Group of Experts on the Environmental Sound Management of Hazardous Waste
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous devrez nous fournir toutes les informations dont vous disposez sur la présence de membres de votre famille ou de parents dans tout pays de Dublin, ainsi que toute autre information qui, selon vous, peut être utile pour déterminer le pays responsable (voir ci-dessous pour plus de détails sur ce qui constitue une information utile).

You should provide us all the information you have about the presence of any family members or relatives in any one of the Dublin countries, as well as any other information which you think could be relevant for establishing the responsible country (see below for a detailed indication of which information is relevant).


Je pense que nous avons initié un dialogue empreint de modération à ce sujet au sein du Parlement, nous sommes parvenus à éliminer nombre de problèmes et la manière dont nous abordons ces thèmes constitue selon moi un bon exemple.

I believe that we have considered these measures here in Parliament as part of a calm dialogue, and that we have been able to eliminate many problems, and I believe that could set a good precedent for how we deal with these topics.


Lutter contre le bruit sur le lieu de travail constitue, selon moi, la meilleure chose que nous puissions faire afin d’éviter que les travailleurs ne soient exclus à tout jamais du marché de l’emploi et ainsi prévenir les accidents de travail.

I believe that combating noise in the workplace is the best thing we can do to prevent injury at work and to prevent employees being permanently excluded from the labour market.


Nous sommes surtout d’accord avec l’accent mis sur le fait que la cohésion constitue, selon les traités, un des piliers communautaires.

We agree, in particular, with the emphasis it gives to the fact that cohesion is, under the terms of the Treaties, one of the pillars of the Community.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous comprenons qu'il puisse y avoir un débat pour savoir si tous les autobus sont égaux ou non mais nous pensons que proposer trop de solutions spécifiques serait plus néfaste. Les trois essieux pour les autobus de plus de douze mètres constituent, selon nous, la formule la plus simple pour résoudre le problème.

We can understand that there may be a debate on whether all buses are the same or not, but we believe that excess detail in relation to specific solutions would, at the end of the day, be the worst formula. We believe that the three axles for buses of over 12 metres represent the simplest formula, which will best resolve the problems.


Nous avons cependant décidé de voter pour l'ensemble du rapport, parce que les droits fondamentaux constituent, selon nous, un des fondements de la construction européenne et parce que nous souhaitons que soit élaborée une charte sous la forme d'un document politique.

If we nonetheless choose to vote in favour of the whole report, that is because we believe that fundamental human rights are one of the foundations upon which the EU is built and because we want a Charter concerning these to be drawn up in the form of a political document.


L'honorable Dan Hays (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, le sénateur Nolin nous a donné un traité juridique très fouillé sur ce qui constitue, selon lui, l'objet du projet de loi S-4.

Hon. Dan Hays (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, Senator Nolin has given us a very thorough legal treatise on what he says is the subject matter of Bill S-24.


Madame le sénateur Cools voudrait-elle se prononcer là-dessus ou nous dire si l'expression «partenaires conjugaux» constitue, selon elle, un point litigieux?

Would the Honourable Senator Cools care to comment on whether or not she finds that phrase, " conjugal partners," contentious?


L'hon. Maynard Sonntag: Sur ce point en particulier, concernant ce que vous avez expliqué au sujet des grains non-Commission, je pense que beaucoup de gens seraient surpris d'apprendre que la moitié des cultures en Saskatchewan sont maintenant ce que nous appelons des cultures spéciales, ce qui constitue, selon nous, un argument très solide en faveur de la conservation du plus grand nombre de lignes secondaires possible, parce qu'il y a alors un grand nombre de conteneurs devant expédier à partir de régions éloign ...[+++]

Mr. Maynard Sonntag: Just on that particular point, with respect to the point you made about non-board crops, I think a lot of people would be surprised to find out that half of the crops grown in Saskatchewan now are what we describe as specialty crops, which is, I think, from our perspective, a very solid argument for the retention of as many branch lines as possible, because you have a lot of containers that need to be shipped from more remote areas.


Dans l'ensemble, toutefois, nous sommes déçus de voir que ce budget ne fait pas grand-chose pour nous rapprocher de ce qui devrait constituer selon nous un objectif majeur du gouvernement fédéral, soit collaborer et développer un plan avec les provinces pour transformer notre système de santé afin qu'il réponde aux besoins du Canada au 21 siècle.

On the whole, however, we are disappointed that this budget does little to further what we believe should be a major goal of the federal government: to develop a plan to work with the provinces to transform our health care system so that it meets the 21st century needs of this country.




Anderen hebben gezocht naar : céphalées     dorsalgie     douleur somatoforme psychalgie     psychogène     constitue selon nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

constitue selon nous ->

Date index: 2022-11-03
w