Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus grave crise humanitaire à laquelle nous sommes confrontés depuis " (Frans → Engels) :

La guerre en Syrie est la plus grave crise humanitaire à laquelle nous sommes confrontés depuis des décennies, et nous avons le devoir de venir en aide aux réfugiés et aux communautés qui les hébergent.

The war in Syria is the biggest humanitarian crisis we have been facing for decades, we have a duty to provide support to refugees and the communities that are hosting them.


Personnellement, je pense que l’ouverture du marché transnational apportera plus de compétition et s’avèrera en fin de compte un outil efficace de lutte contre la crise économique à laquelle nous sommes confrontés aujourd’hui.

Personally, I think that opening up the cross-border market will bring greater competition and will ultimately serve as an effective instrument for combating the economic crisis which we face today.


Eu égard à la crise démographique à laquelle nous sommes confrontés, ce problème, outre le fait qu’il constitue un facteur majeur en matière de concurrence économique, soulève une grave question morale qui ne devrait pas non plus être négligée.

In relation to the demographic crisis now confronting us, this problem, besides being a major factor in economic competition, raises a profound moral problem which should also not be overlooked.


En examinant la situation actuelle dans ce domaine et sa corrélation avec le marché du travail, le rapport Mantovani nous prouve, une fois de plus, l’existence d’une réalité à laquelle nous sommes confrontés depuis de nombreuses années, mais qui n’a pas été suivie d’une politique ferme et cohérente qui pourrait remédier aux difficultés.

Examining the current situation in this field and its correlation with the labour market, the Mantovani report proves to us, one more time, the existence of a reality we have lived for many years, but which has not been followed by a firm and coherent policy that could cope with its challenges.


Un projet de loi qui se concentre sur la promotion des femmes fait abstraction de la crise beaucoup plus grave à laquelle nous sommes confrontés, en l'occurrence l'éducation des garçons dans notre société.

A bill that is focused on promoting women misses the much bigger crisis that we are facing, namely, the education of young men in this society.


Je comprends et j'accepte l'opinion du sénateur, qui estime qu'il aurait peut-être fallu s'adresser au Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie, mais j'ai trouvé constructif, surtout compte tenu de la crise agricole à laquelle nous sommes actuellement confrontés, de tenter d'établir un lien entre ces éléments et le quotidien qui, dans bien des cas, est marqué par la pauvreté dans toutes les régions rurales du Canada. J'ai pensé q ...[+++]

While I understand and accept the senator's counsel that one might have first gone to the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology, it struck me as constructive, particularly in terms of the farm crisis issues we now face, to try to connect them with day-to-day lives, which are, in many cases, poverty-stricken across rural Canada, in a fashion that might produce an incentive for the government to act more directly and quickly, mostly because we have an uncommon window where the government has a ...[+++]


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, la crise des transports aériens à laquelle nous sommes confrontés depuis les attaques terroristes du 11 septembre est, à l’évidence, encore aggravée par des causes telles que les problèmes structurels des compagnies aériennes, l’absence, du moins jusqu’à présent, du ciel européen unique dont nous espérons qu’il deviendra bientôt réalité ...[+++]

– (EL) Mr President, Commissioner, the crisis in air transport unfolding before our very eyes following the terrorist attack on 11 September is, of course, exacerbated by factors such as structural problems in airline companies, the absence, so far, at least, of a single European airspace, which we hope will soon become a reality, and public concern about the safety of air transport.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, la crise des transports aériens à laquelle nous sommes confrontés depuis les attaques terroristes du 11 septembre est, à l’évidence, encore aggravée par des causes telles que les problèmes structurels des compagnies aériennes, l’absence, du moins jusqu’à présent, du ciel européen unique dont nous espérons qu’il deviendra bientôt réalité ...[+++]

– (EL) Mr President, Commissioner, the crisis in air transport unfolding before our very eyes following the terrorist attack on 11 September is, of course, exacerbated by factors such as structural problems in airline companies, the absence, so far, at least, of a single European airspace, which we hope will soon become a reality, and public concern about the safety of air transport.


Comme je l'ai dit à de nombreuses reprises à la Chambre depuis le 11 septembre, en notre qualité de dirigeants politiques, il est temps que nous allions au-delà des paroles face à la crise à laquelle nous sommes confrontés depuis les événements du 11 septembre.

As I have said in the House many times since September 11, it is time for us, as leaders of the nation in the face of the crisis before us in terms of the events of September 11, to start to do more than just talk.


Si vous me demandez si l'UNICEF est un organisme humanitaire ou de développement, je vous dirai que nous sommes les deux, selon la situation à laquelle nous sommes confrontés, les situations auxquelles nous appliquons nos programmes, de ce que nous avons appris au cours de nos décennies ...[+++]

If you ask me whether UNICEF is a humanitarian or a development agency, I will say both. It depends on the situation we face, that we apply our programming, learning from our decades of experience and from what we have learned in facing various humanitarian crises on how we can be a better humanitarian partner on the ground.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus grave crise humanitaire à laquelle nous sommes confrontés depuis ->

Date index: 2025-06-20
w