Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus forts car nous disposons » (Français → Anglais) :

Aujourd'hui, je peux dire que nous sommes plus forts, car nous disposons d'un système de gouvernance plus intégré, d'une législation capable de lutter contre les abus des marchés financiers et d'un système de surveillance et de régulation plus transparent.

And so today, I can say that we are stronger, because we have a more integrated system of governance, because we have legislation to tackle abuses in the financial markets, because we have much clearer system of supervision and regulation.


Nous ferons usage de tous les instruments dont nous disposons pour apporter une réponse européenne forte et déterminée à la violence envers les femmes et les enfants, y compris la violence domestique et les mutilations génitales féminines, ainsi qu'au besoin de protéger les droits des enfants et de lutter contre toutes les formes de discrimination, racisme, xénophobie et homophobie.

All policy instruments available will be deployed to provide a robust European response to violence against women and children, including domestic violence and female genital mutilation, to safeguard children's rights and to fight all forms of discrimination, racism, xenophobia and homophobia.


Forts de ces résultats, nous devons absolument à présent poursuivre les efforts en cours et intensifier la recherche de solutions plus stables et structurelles, tout en nous tenant prêts à réagir à des situations imprévues, face à une pression migratoire encore élevée s'exerçant sur l'Europe.

Building on these results, it is now essential to maintain the current efforts, step up the work towards more stable and structural solutions and remain ready to respond to unforeseen situations, as the migratory pressure on Europe remains high.


Plus tôt nous trouverons un accord sur les principes du retrait ordonné dans ces différents domaines et sur les conditions d'une éventuelle période de transition demandée par le Royaume-Uni, plus tôt nous serons prêts à engager une discussion constructive sur la relation future que nous souhaitons aussi forte sur le plan économique que dans les domaines de la sécurité et de la défense.

The sooner we reach an agreement on the principles of the orderly withdrawal in the different areas – and on the conditions of a possible transition period requested by the United Kingdom – the sooner we will be ready to engage in a constructive discussion on our future relationship.


Si l'on prend l'exemple des statistiques sur la culture, nous y sommes beaucoup plus avancés à cet égard, car nous disposons dans ce domaine d'estimations sur l'impact économique, direct ou indirect, des activités culturelles, et il se trouve des gens qui ont avec nos experts des discussions fort pointues sur ce qu'il convient d'inclure—par exemple, s'il faut inclure le volet production de la publicité; nous avons une bonne idée de ce que comprend ce ...[+++]

Using culture statistics as an example, we're much farther down the road, where we have estimates of the economic impact, direct and indirect, and have people arguing at a very fine level about what to include—for instance, whether to include the production parts of advertising, and we have an estimate of what that part is and whether it should be included or not.


Nous disposons désormais d'autorités indépendantes de protection des données, de médiateurs et d'organisations internationales fortes.

Today we have independent data protection authorities, Ombudspersons and strong international organisations.


«La déclaration que nous avons signée aujourd'hui envoie un message clair: une Union européenne plus forte est synonyme d'une OTAN plus forte, et une OTAN plus forte est synonyme d'une Union européenne plus forte», a déclaré le président Juncker après la signature du nouvel accord.

"The Declaration we have signed today sends a clear message: a stronger European Union means a stronger NATO, and a stronger NATO means a stronger European Union," said President Juncker following the signature of the new agreement".


Et c'est là une précision de taille, Mesdames et Messieurs les Députés, car nous disposons d’une importante marge d’action dans le cadre de l’actuel traité de Lisbonne.

And this is important because, Honourable Members, we can do a lot within the existing Treaty of Lisbon.


C’est un signal fort car cela signifie qu’une majorité des Etats membres considère que le Traité constitutionnel répond à leurs attentes en ouvrant la voie à une Europe plus démocratique, plus transparente, plus efficace et plus forte sur la scène mondiale.

This is a clear signal that a majority of Member States believe that the Constitutional Treaty is what is needed to pave the way for a Europe that is more democratic, more transparent, more effective and stronger on the global stage.


Nous devrions exercer un leadership fort car nous disposons d'une base constitutionnelle qui nous permet de promouvoir la protection des espèces en voie de disparition.

We should give strong leadership because we have a constitutional base for the promotion of the protection of endangered species.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus forts car nous disposons ->

Date index: 2022-08-18
w