Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus durement frappées seraient » (Français → Anglais) :

Les femmes figurent souvent parmi les catégories de population les plus vulnérables lors de conflits, au cours de migrations et de déplacements de populations et dans les régions les plus durement frappées par la pauvreté et le changement climatique.

Women are often among the most vulnerable, in conflicts, in situations of migration and displacement, and where poverty and climate change hit the hardest.


24. regrette que les femmes et les jeunes filles soient les plus durement frappées par l'extrême pauvreté alors qu'il est matériellement prouvé que les investissements destinés aux femmes et aux jeunes filles et l'émancipation des femmes et des jeunes filles par l'éducation constituent l'un des instruments les plus efficaces dans la lutte contre la pauvreté; rappelle la nécessité de renforcer les efforts en matière de droit et d'accès à l'éducation, en particulier pour les filles, et de lutter contre l'abandon forcé des études auquel les femmes sont souvent contraintes en ca ...[+++]

24. Deplores the fact that women and girls are the most affected by extreme poverty, while it is factually proven that investment in women and girls and empowering them through education is one of the most efficient ways of combating poverty; stresses the need to do more to secure the right to education and access thereto, especially for girls, and that action must be taken to prevent them from being forced to abandon their studies, as they often are when they marry and have children; stresses the need for action to include women and girls in investment and growth processes in third countries; maintains that it is ...[+++]


4. souligne que ces licenciements ne feront qu'aggraver la situation du chômage dans la région de l'Ostrobothnie du Nord (qui fait partie de la région FI1a de niveau NUTS 2), où 424 des 568 licenciements ont eu lieu; fait remarquer que, dans cette région, le taux de chômage affiche toujours quelques points de pourcentage de plus que la moyenne nationale; souligne qu'en août 2014, alors que le taux de chômage national était de 12,2 %, dans la région d'Ostrobothnie du Nord, il était de 14,1 % et, dans la ville la plus touchée, Oulu, i ...[+++]

4. Notes that these redundancies will further aggravate the unemployment situation particularly in the region of Northern Ostrobothnia (part of the NUTS level 2 region FI1A), where 424 of the 568 redundancies occurred; notes that in that region the unemployment rate is consistently a couple of percentage points higher than the national average; notes that in August 2014, while the national unemployment rate was 12,2 %, in Northern Ostrobothnia it was 14,1 % and in the most affected city, Oulu, it was 16,1 % and that the same region was strongly affected by the large-scale Nokia redundancies from 2011 onwards;


9. souligne que pour réussir la transition vers l'économie circulaire tout en créant de l'emploi, il est nécessaire d'anticiper (c'est-à-dire de recenser les déficits de compétence), de gérer la transition en amont et de planifier à long terme, notamment dans un contexte de réindustrialisation, en particulier dans les régions les plus durement frappées par la crise économique; souligne par conséquent l'importance de l'éducation, de la formation professionnelle et du recyclage des travailleurs, en particulier dans les secteurs plus efficaces dans l'utilis ...[+++]

9. Stresses that an effective and job-rich transition to the circular economy requires anticipation (i.e. identification of skills gaps), proactive transformation management and long-term planning, also in a reindustrialisation context, especially in the areas most hit by the economic crisis; notes, therefore, the importance of education, vocational training and requalification of workers, especially in resource-efficient sectors, and the importance of social dialogue on the circular economy agenda; calls for measures that will improve the quality of information, advice and guidance available on careers and the skills needed to capital ...[+++]


Comme on pouvait s’y attendre, les industries les plus énergivores ont été les plus durement frappées par la hausse du coût de l’énergie.

As would be expected, energy-intensive industries were the most heavily affected by increasing energy costs.


En effet, la baisse du nombre de salariés, entamée en 2009 (-2,7%), s’est ralentie en 2010 pour passer à -0,9%, mais elle devrait avoir entraîné une perte nette de plus de 823 000 emplois dans l’UE. Les micro-enterprises ont été moins durement frappées par la récession que les PME, mais elles ont mis plus longtemps à se rétablir.

Hence, the downward slide of the number of employees that started in 2009 (-2.7%) slowed down in 2010 to -0.9%, but is still expected to have resulted in a net loss of more than 823 000 SME jobs in the EU.Micro-enterprises were less hard hit by the recession than their small-and medium-sized counterparts, but have been slower to recover..


En Somalie, où la famine frappe désormais officiellement six régions dans le sud du pays et où plus de 750 000 personnes risquent de mourir de faim dans les mois à venir, l'Union européenne fournit une aide humanitaire d'un montant de 62 millions d'euros destinée à sauver la vie de ces personnes, en mettant principalement l'accent sur les régions les plus durement frappées, au centre des régions méridionales.

In Somalia, where famine has officially spread to six regions in the southern part of the country and where more than 750,000 people risk starvation in the coming months, the European Union is providing life saving humanitarian assistance worth €62 million, and focusing primarily in the most affected regions of south central.


Il faut s’assurer que l’on n’impose pas aux consommateurs des frais ou d’autres types de sanctions pour les services offerts, en particulier lorsque les personnes les plus durement frappées seraient celles qui sont financièrement faibles, celles dont les comptes sont peu fournis et les transactions, peu nombreuses, ou simplement celles qui possèdent un compte en banque.

We must ensure that fees or any other types of penalty are not charged to customers for any services, particularly where the people hardest hit would be those who are financially weak, those with accounts with limited funds and transactions or simply those who hold bank accounts.


Des équipes d’urgence psychosociale aideront les enfants victimes de la violence inhérente au conflit dans les zones les plus durement frappées, tandis que des activités récréatives seront proposées à 43 000 enfants, tant dans les écoles que dans les jardins d'enfants.

Psychosocial emergency teams will assist children affected by conflict-related violence in areas of acute needs, and 43,000 children will enjoy recreational activities in their schools and kindergartens.


Les régions Sector Autónomo de Bissau ( région frontalière avec la Guinée Conakry), les îles Bijagos et Oio sont les plus durement frappées par la maladie: on y compte à ce jour plus de 1100 personnes atteintes et 70 décès.

The regions hit hardest by the epidemic are the Bissau Autonomous Sector, which borders on the Republic of Guinea, the Bijagos Archipelago and Oio.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus durement frappées seraient ->

Date index: 2023-08-03
w