Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plupart des sous-ministres vous diront » (Français → Anglais) :

M. Mackay: La plupart des autorités aéroportuaires vous diront qu'il y aura sans doute des perturbations à court terme, considérables mais non catastrophiques, dans leurs prévisions des revenus si le service était chamboulé en raison d'un arrêt des services ou d'autres choses de ce genre.

Mr. Mackay: Most airport authorities would tell you they would anticipate a short-term disruption, probably not major, but not insignificant, in their revenue projections if there were a disruption of service even by way of a cessation of business or something of that nature.


D'abord, il y a effectivement du talent, des ressources et de l'expérience pertinente. Mais au Québec, la plupart des sous-ministres des finances qui ont été là, qui ont quitté la fonction publique, sont membres de conseils d'administration d'entreprises, mais après avoir quitté leur rôle et leurs fonctions de sous-ministre ou de sous-ministre adjoint ou autre.

First, there are talent, resources and relevant experience, but, in Quebec, most of the deputy ministers of finance who are there, who left the public service, are members of corporate boards, but were appointed after leaving their roles and duties as deputy ministers, assistant deputy ministers or other positions.


La plupart des sous-ministres vous diront que c'est pour eux un instrument de gestion indispensable.

I think most deputies would say it is an indispensable instrument of management that they have.


Monsieur Posselt, je vous croirai, lorsque vous dites que vous adhérez aux principes et que vous voulez imposer les droits de l’homme partout - tant dans l’Union européenne qu’en Ukraine -, si vous déposez une résolution similaire pour la Bulgarie aussi, où des Premiers ministres et d’anciens ministres font l’objet d’enquêtes sous des chefs d’accusation absurdes.

I will believe you, Mr Posselt, that you adhere to the principles and want us to enforce human rights everywhere – both in the European Union and Ukraine – if you table such a resolution for Bulgaria as well where prime ministers and former ministers are being investigated on absurd charges.


Monsieur le Président en exercice, j’espère que vous conduirez le Conseil européen mieux que vous n’avez conduit la réunion qu’ont eu les présidents de groupe avec vous: vous vous êtes arrogé la plus grande partie du temps de parole pour ne rien dire que nous ne sachions déjà. Vous n’avez pas laissé vos ministres, qui je suppose connaissent leur sujet, répondre à la plupart de nos questions.

President-in-Office, I hope you will lead the European Council better than you led the meeting group leaders had with you: you took most of the speaking time yourself and you said nothing we did not know in advance; you did not allow your ministers, whom I would expect to know their subjects, to answer most of our questions; and you did not send the answers in writing afterwards.


[Français] Mme Diana Monnet: La plupart des sous-ministres étaient sous-ministre adjoint avant de devenir sous-ministre.

[Translation] Mrs. Diana Monnet: Most deputy ministers were assistant deputy ministers before becoming deputy ministers.


Je peux comprendre que, dans certains cas de figure, on utilise la logistique militaire pour aider l'humanitaire, mais, personnellement, je ne vous cacherai pas que je préférerais dans ce cas-là que ce genre d'interventions ne se fassent plus alors sous l'égide du ministre de la défense ou des ministres de la défense, mais se fassent plutôt, comme c'est le cas d'ailleurs dans certains pays, sous la responsabilité politique des mini ...[+++]

I can understand that in certain specific cases military logistics are used to assist humanitarian actions. However, I will not deny that I, personally, would prefer such actions to be the political responsibility of foreign ministers, as is the case in certain countries, instead of them being carried out under the aegis of one or more defence ministers.


Je peux comprendre que, dans certains cas de figure, on utilise la logistique militaire pour aider l'humanitaire, mais, personnellement, je ne vous cacherai pas que je préférerais dans ce cas-là que ce genre d'interventions ne se fassent plus alors sous l'égide du ministre de la défense ou des ministres de la défense, mais se fassent plutôt, comme c'est le cas d'ailleurs dans certains pays, sous la responsabilité politique des mini ...[+++]

I can understand that in certain specific cases military logistics are used to assist humanitarian actions. However, I will not deny that I, personally, would prefer such actions to be the political responsibility of foreign ministers, as is the case in certain countries, instead of them being carried out under the aegis of one or more defence ministers.


Si vous discutez avec des travailleurs frontaliers, comme cela a déjà été mentionné sous la forme d’anecdotes personnelles, ils vous diront que les problèmes sont sans bornes.

If you engage in conversation with frontier workers, as has already been mentioned in the form of personal recollections, they will tell you that the problems know no bounds.


Comme la plupart des praticiens vous le diront, une bonne part de l'éventail des informations qu'ils fournissent aujourd'hui aux gouvernements provient de sources ouvertes, et seule une partie relativement petite provient du flux clandestin, soit la surveillance des transmissions ou des télécommunications.

As I think you will hear from most intelligence practitioners, a good part of the spectrum of information they now provide to governments is derived from open source reporting, and only a relatively small part comes from that clandestinely acquired stream, whether from signals or communication intelligence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plupart des sous-ministres vous diront ->

Date index: 2025-05-16
w