Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plupart des interventions contribuent effectivement " (Frans → Engels) :

Ce qui est peut-être encore plus important, c’est qu’une conceptualisation empirique de la réduction des préjudices exige un ferme engagement à l’égard de la recherche et de l’évaluation, car nous ne disposons pas actuellement d’éléments de preuve suffisants pour déterminer si la plupart des interventions contribuent effectivement à réduire les préjudices liés aux drogues.

Perhaps most importantly, an empirical conceptualization of harm reduction implies a strong commitment to research and evaluation, as we currently don't have adequate evidence to assess whether most interventions actually do reduce drug related harm.


5. insiste sur le fait que les montants recouvrés sont considérés comme des recettes qui devraient continuer à figurer dans le budget de l'Union et, par conséquent, contribuer à sa stabilisation; indique que cette prise de position constitue un message clair adressé aux États membres en vue d'améliorer leurs systèmes de gestion et de contrôle; regrette que, si quelque 80 % des crédits budgétaires sont effectivement utilisés par les Ét ...[+++]

5. Emphasizes that recovered amounts are considered revenues that should remain in the Union budget and therefore contribute to a stabilisation of the budget; points out that this delivers a strong message and incentive to Member States to improve their management and control systems; regrets that while approximately 80 % of the budget is actually spent by Member States there is no clear commitment from most of the Member States for a Member State declaration justifying that the money is well spent;


Par rapport aux autres interventions qui ont porté, pour la plupart, sur la protection des données, je souhaite indiquer – comme le président l’a souligné, et nous participions avec M. Barrot ce matin au débat sur la protection des données individuelles – que nous souhaitons effectivement continuer l’action qui est entreprise au niveau européen, que nous pensons que les garanties nécessaires que vous avez demandées doivent être apportées quant à la pro ...[+++]

In terms of the other speeches, which were mainly concerned with data protection, I would like to point out – as the President did, and we took part in this morning’s debate on personal data protection with Commissioner Barrot – that we effectively want to continue the work undertaken at European level, and that we believe that the guarantees you requested, in terms of protecting this data and sharing information with third countrie ...[+++]


En l’occurrence, le Conseil a conclu, en 2003[2], que le cadre pour les DSP avait effectivement contribué de manière significative à l’objectif de la programmation pluriannuelle et au renforcement de l’efficacité et de la qualité de l’aide extérieure de l’UE. Il note que l’exercice a amélioré la coordination et la complémentarité entre l’aide communautaire et bilatérale, spécialement avec celle des États membres[3], qui ont largement été impliqués sur le terrain. Dans la plupart des cas, les autorités des pays partenaires ont été étro ...[+++]

In 2003, the Council concluded that the CSP framework had indeed made a significant contribution to achieving the goal of multiannual programming and to increasing the effectiveness and quality of the EU’s external aid.[2] It noted that the exercise had improved coordination and complementarity between Community and bilateral aid, particularly in relation to aid from Member States closely involved on the ground.[3] In most cases, the authorities in the partner countries were closely involved in the programming process, which increased ...[+++]


Le rapporteur reconnaît effectivement la plupart des points précités, mais il salue le gouvernement pour ses bonnes intentions et propose d’accélérer le financement de la Turquie avec l’argent des contribuables européens, qui sera vraisemblablement utilisé pour renforcer les mécanismes de répression.

The rapporteur does indeed recognise much of the above, but he welcomes the government for its good intentions and proposes speeding up the financing of Turkey with EU taxpayers' money, which will most probably be used to reinforce the repressive mechanisms.


Après avoir constaté l'existence d'une telle entrave, le juge doit vérifier si la réglementation vise effectivement à protéger un intérêt public reconnu par le droit communautaire et si l'intervention du législateur communautaire peut contribuer à éliminer cette entrave. Selon l'avocat général Geelhoed, c'est le cas de la directive 2001/37, qui vise à lutter contre le tabagisme et, et à cette fin, réglemente le commerce des cigaret ...[+++]

In the case of Directive 2001/37 - which seeks to counter smoking and to that end regulates the trade in cigarettes - this appraisal leads to a positive result, according to Advocate General Geelhoed. In the absence of action by the Community legislature, it may quite reasonably be assumed that different national legislative authorities would themselves take action, thereby giving rise to divergent legislation within the European Union and thus also creating trade barriers.


La plupart des programmes de réduction des préjudices de cette nature—non pas la totalité d'entre eux, mais la plupart d'entre eux—ont, lorsqu'on en a fait l'essai en Europe, vous le constaterez en vous déplaçant, le cas échéant, eu des effets très positifs, en ce sens qu'ils ont contribué à la réduction de la propagation des maladies infectieuses sans entraîner d'augmentations des taux d'utilisation dans la population en général, comme de nombreuses personnes auraient pu le craindre et le craignent effectivement ...[+++]

Most harm reduction programming like that—not all of it, but most of it—when it was tried in Europe, as I think you'll learn when and if you travel, has had very positive results in the sense of reductions in the spread of infectious disease without leading to increases in rates of use in the general population, as many people might have feared, and many people did fear.


Ces deux éléments de risque sont essentiels pour la mise en place de dispositifs d'intervention en cas de crise dans le domaine de la santé, sachant que, la plupart du temps, c'est Santé Canada qui se charge de l'élaboration du risque et de l'élaboration des mesures d'intervention, mais que ce sont souvent les provinces qui interviennent effectivement.

Those two elements of risk are vital to the development of courses of action to be adopted in response to a health emergency, bearing in mind that, more often than not, Health Canada provides the risk assessment and develops the options for intervention, but it is frequently the provinces that actually intervene.


Elle suggérera aussi des moyens d'axer plus effectivement les interventions des fonds sur les problèmes d'adaptation de l'industrie de manière à ce qu'elles puissent contribuer au renforcement de la compétitivité de la Communauté.

It will also propose ways in which the Funds can be brought to bear more effectively on problems of industrial change so that they play their part in enhancing the Community's competitivity.


w