Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plupart des canadiens seraient très étonnés » (Français → Anglais) :

La plupart des Canadiens seraient très étonnés de connaître l'ampleur des sommes qui ne sont pas perçues par l'Agence du revenu du Canada.

Most Canadians would be quite surprised at the degree to which money is never collected by Canada Revenue Agency.


La plupart des Canadiens seraient très surpris s'ils savaient qu'ils payaient à l'heure actuelle la plus grande partie des frais associés aux demandes de réhabilitation.

Most Canadians would be quite surprised if they knew that they were paying at the present most of the fees for an individual applying for a pardon.


La plupart des Canadiens seraient très heureux de conduire une Camry de huit ans.

Most Canadians would love to have an eight-year-old Camry.


Je suis sûr que la plupart des Canadiens seraient très surpris de savoir qu'il est possible de transférer aux États-Unis toutes sortes de renseignements personnels me concernant, pour la seule raison que j'utilise une carte Visa CIBC, à cause du droit américain, dans ce cas-ci, parce que la CIBC a recours aux services d'une société de traitement américaine.

I'm sure most Canadians across this country would be quite surprised to know that all kinds of personal information about me, simply because I'm using that CIBC Visa card, can be transferred to the U.S. because of existing U.S. law—in this case because CIBC happens to use a U.S. processor.


Ils sont certes importants, mais au bout du compte, je pense que certains des points défendus ici seraient réfutés par les Canadiens. Je suis membre de la délégation UE-Canada; ces questions ont été abordées, et les Canadiens auraient un point de vue différent. C’est pour cela qu’il est très important que nous continuions à négocier avec eux sur ces questions.

Obviously, they are important but, at the end of the day, I think that some of the points made here would be refuted by the Canadians – because I am a member of the EU-Canadian delegation and these matters have been discussed and they would have a different perspective – and that is why it is important that we continue to negotiate with them on these issues.


Pour terminer, je suis moi aussi très favorable aux déclarations de gestion nationales, c’est-à-dire à des déclarations financières que les États membres seraient tenus de soumettre, car c’est précisément à leur niveau que la plupart des erreurs sont enregistrées.

Finally, I, too, am very much in favour of national management declarations; that is, financial declarations that Member States would be required to submit, because Member State level is precisely where most of the faults lie.


L'hon. John Manley (ministre de l'Industrie): Monsieur le Président, la députée d'Edmonton-Est soulève une question très importante. Je suis sûr que la plupart des Canadiens trouvent très étonnant que le Canada ait signé des ententes commerciales internationales mais ait été incapable de trouver le moyen d'éliminer des obstacles au commerce interprovincial qui, à l'échelle internationale, seraient ...[+++]

Hon. John Manley (Minister of Industry): Mr. Speaker, the member for Edmonton East raises a very important issue which I think most Canadians find quite astonishing, that while Canada has entered into international trade agreements it has failed to find a way to reduce interprovincial trade barriers which in some ways would not be permitted in our relations with other countries.


Premièrement, la plupart des entreprises non strictement financières, à savoir non seulement les petites et moyennes entreprises, mais également les grandes entreprises n'atteignant pas les seuils très élevés auxquels j'ai fait référence, seraient écartées du champ d'application de la directive et, partant, de tous les avantages qu'elle offre.

Firstly, the removal from the scope of the Directive, and consequently from its benefits, of the majority of companies which are not strictly financial; not only small and medium ones, but also large companies which do not reach those very high quantitative thresholds which I have mentioned.


Certes, l"abandon du nucléaire civil n"est pas à l"ordre du jour étant donné que la plupart des États membres n"y seraient pas prêts; mais il reste que la sécurité nucléaire dans les pays candidats constitue un élément très préoccupant pour les pays limitrophes, au point que certains responsables d"organisations politiques autr ...[+++]

It is clear that giving up nuclear power is not on the agenda since most of the Member States would be opposed to such a move, however, nuclear safety in the applicant countries is nonetheless a major cause for concern for countries on their borders, to such an extent that the leaders of some political bodies in Austria have even floated the idea of vetoing Slovakia's membership of the EU if it does not agree to shut down the old nuclear power station in Bohunice.


18. Il est très facile de suggérer que les parents célibataires doivent apporter leur contribution à la société par le travail, afin de diminuer les prestations sociales qui leur sont octroyées, et il est certain que la plupart d'entre eux seraient heureux de le faire s'ils en avaient la possibilité.

18. It is all very well to suggest that single parents must make their contribution to society through work in order to reduce contributions from social benefits, and it is certain that most would be eager to do so, given the possibility.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plupart des canadiens seraient très étonnés ->

Date index: 2023-04-24
w