Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plupart de mes collègues seront remplacées » (Français → Anglais) :

Mes collègues seront sans doute intéressés d'apprendre qu'il se tient environ 500 marathons chaque année un peu partout sur la planète, et que les plus imposants d'entre eux peuvent réunir des milliers de coureurs, des amateurs pour la plupart.

It may interest my colleagues to know that there are some 500 marathons held every year, in all corners of the globe, and the larger races can involve thousands of runners, the vast majority of whom are recreational athletes.


Je voudrais féliciter M. Sacconi, car ce règlement garantit essentiellement la protection de la santé humaine et de l’environnement, et cette protection augmentera avec le temps. En outre, j’imagine qu’à l’avenir, toutes les substances qui préoccupent aujourd’hui la plupart de mes collègues seront remplacées petit à petit.

I would like to congratulate Mr Sacconi, because in essence this regulation provides for the protection of human health and the environment and this protection will increase over time; moreover, I imagine that, in future, all the substances that cause the concern of most of my colleagues today will be replaced over time.


Je pense que la plupart de mes collègues seront d'accord pour dire que si nous voulons que le Canada soit productif à l'avenir et puisse avoir une économie plus compétitive, nous devons investir dans ces gens et dans ce type de programmes.

If Canada is to be productive in the future and have a more competitive economy, I believe, and I think most hon. colleagues will agree, we need to invest in those people and in those kinds of programs.


Certains projets de loi ne seront pas adoptés, mais permettez-moi de dire une chose au député d'en face: je crois sincèrement que la plupart de mes collègues sont des députés honorables.

We have legislation that is not going to pass, but let me say this to the member opposite. I really believe that most of my colleagues are honourable members.


Conséquemment, en ce qui concerne les dispositions visant la révocation et l'annulation, la plupart de mes collègues seront d'accord, je crois, pour dire qu'il nous faut procéder avec beaucoup de prudence, surtout.et je pense à l'article 18, qui est relativement nouveau et qui a été évoqué par plusieurs.

So with regard to revocations and annulment provisions, I think most of my colleagues would agree that we have to be awfully careful in what we do here, especially.and I'll refer to clause 18, which is relatively new and has been raised by a number of people.


Selon moi, ces messages seront au goût des manifestants à Strasbourg, ainsi qu’à celui de la plupart de nos collègues députés.

I think that the people in the streets of Strasbourg can go along with those messages, and so can most of our fellow MEPs.


Selon moi, ces messages seront au goût des manifestants à Strasbourg, ainsi qu’à celui de la plupart de nos collègues députés.

I think that the people in the streets of Strasbourg can go along with those messages, and so can most of our fellow MEPs.


Avec ces remarques et les amendements que je viens de vous exposer, je confie ce rapport aux bons soins de mes collègues, en espérant que la plupart d’entre vous seront en mesure de lui apporter leur soutien demain.

With these remarks and the proposed amendments that I have put before you, I commend this report to colleagues and I hope that as many of you as possible will be able to support this report tomorrow.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Monsieur Posselt, en accord avec le rapporteur fictif, M. Schmid, du groupe du parti des socialistes européens, nous avons estimé qu’il était plus indiqué de voter cet après-midi, lorsque la plupart des collègues seront présents.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Posselt, in agreement with the shadow rapporteur, Mr Schmid from the Group of the Party of European Socialists, we felt it was more appropriate to vote this afternoon when most of the Members are here.


La plupart de mes collègues pensent le contraire, mais il me semble que si un membre du public ou un député de la Chambre des communes veut déposer une plainte, il ne devrait pas en être empêché parce que des collègues hésitent à porter plainte les uns contre les autres.

Mine is a minority voice, but it seems to me that if a member of the public or a Member of Parliament in the House of Commons has a complaint, it should not be excluded because of the reluctance of one colleague to make a complaint against another.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plupart de mes collègues seront remplacées ->

Date index: 2024-01-04
w