Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plupart de ceux qui pourraient vouloir exploiter " (Frans → Engels) :

La robotisation et l’économie des plateformes pourraient sérieusement menacer de nombreux emplois en Europe et posent des risques nouveaux puisque la plupart des technologies en question reposent sur l’exploitation de données, en particulier les données à caractère personnel.

Robotisation and the platform economy may pose a serious threat to many European workplaces, and they create new risks as most of the relevant technologies operate on the basis of data, including especially personal data.


Le document JHS129 met l'accent sur l'égalité de l'accès pour différents utilisateurs utilisant différentes technologies; il rend obligatoire la mise en place de tests des pages Web avec plusieurs navigateurs et systèmes d'exploitation, il formule des recommandations spécifiques pour la conception des pages Web et il rend obligatoire l'existence de méthodes parallèles (services par téléphone par exemple) pour ceux qui ne pourraient pas utiliser les services publics en ligne.

JHS129 emphasises equality of access for different users using different technologies; it makes a requirement of testing pages with several browsers and operating systems; it makes specific Web-page design recommendations; and it requires that there must be alternatives to Web-based public services (e.g. telephone services).


Un écart de deux ou trois ans pourrait causer des problèmes, mais dans leur très éloquent exposé sur la question, les représentants de Beyond Borders ont souligné qu'une telle mesure permettrait de viser la plupart de ceux qui pourraient vouloir exploiter nos enfants.

It, in fact, indicated that a five year close in age exemption was the appropriate exemption. There were problems with the two year and the three year, but Beyond Borders, in its very eloquent discussion of this issue, indicated that this would get the bulk of those who want to exploit our children.


Dans certaines régions de Géorgie actuellement occupées par la Russie, nombreux sont ceux qui pourraient vouloir obtenir et se voir accorder la citoyenneté russe, dans la mesure où elle signifierait un permis de circulation pour la Russie.

In Georgia, it may be the case that in areas occupied at present by Russia, many people will want to obtain Russian citizenship and have it approved, as this will mean a free pass for Russia.


Nous avons également présenté un projet de loi visant à protéger l'intégrité et la valeur de la citoyenneté canadienne contre ceux qui pourraient vouloir l'amoindrir ou en abuser.

We have also brought in legislation to protect the integrity and value of Canadian citizenship from those who would cheapen or abuse it.


L’idée que ceux-ci pourraient vouloir remettre le contrôle de leur politique étrangère, de leur défense et de leurs services de sécurité à l’Union européenne est risible.

The idea that they would want to hand over control of their foreign policy, defences and security services to the European Union is laughable.


En fait, ce que le ministre promet à ceux qui pourraient vouloir investir dans une usine d'abattage n'est qu'un mirage.

The minister is simply offering would-be slaughterhouse investors the sleeves off his vest.


Les membres du comité et les témoins qui ont comparu dans le cadre de l'étude du projet de loi ont reconnu la nécessité d'offrir une meilleure protection aux enfants contre ceux qui pourraient vouloir profiter de leur vulnérabilité au moyen d'Internet, ainsi que la rigueur et l'efficacité probable des modifications apportées par le projet de loi C-15A au Code criminel à cet égard.

Your committee and the witnesses who appeared before the committee on this bill recognized the need to provide better protection for children from those who would prey on their vulnerability through the use of the Internet, as well as the strength and probable effectiveness of Bill C-15A's amendments to the Criminal Code in this regard.


En outre, les problèmes relatifs à la longue durée des concessions, tels que la nécessité de les adapter dans le temps ainsi que ceux relatifs aux PPP constitués pour construire et exploiter des infrastructures trans-frontalières, pourraient être traités dans le cadre de cette initiative.

Also, problems relating to the long duration of concessions, such as the need for their adaptation over time, as well as questions on PPPs established to build and operate cross-border infrastructures might be dealt with by such initiative.


Mme Milroy-Swainson : Comme on parle de la population complète du Canada, je pense que ça commence à 15 ans, mais je ne connais pas l'âge maximal de ceux qui pourraient vouloir faire de telles études.

Ms. Milroy-Swainson: That is of the whole Canadian population, so I would say the population between 15 and I am not sure what the upper end is in terms of looking for education.


w