Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «planétaire pourrait contribuer » (Français → Anglais) :

Si nous revenons maintenant au programme du comité dans le cadre d'une séance de réflexion comme celle-ci qui devrait permettre de déterminer de quelle façon le comité devrait aborder le dossier de la mondialisation, j'aimerais vous signaler trois champs d'études complémentaires que le comité pourrait envisager afin précisément de mieux exploiter ces valeurs et ces préoccupations. La question est en l'occurrence de savoir comment le Canada pourrait contribuer à identifier et à promouvoir certaines initiatives concrètes afin d'édifier une ...[+++]

If we turn now to the agenda of the committee on this kind of brainstorming session on how the committee could address globalization, I'd like to point to three possible areas for further study by the committee that could help build on these values and preoccupations of citizens; that is, how Canada can help identify and promote some concrete measures to build a fairer and more equitable and inclusive global economy.


8. demande instamment que soit envisagée de nouveau l'utilisation des droits de tirages spéciaux en remplacement du dollar comme monnaie de réserve mondiale, démarche qui pourrait contribuer à stabiliser le système financier planétaire; invite le FMI à explorer les possibilités d'attribuer davantage de droits de tirages spéciaux (DTS) et d'en étendre l'utilisation, particulièrement en vue du renforcement du système multilatéral des changes;

8. Urges reconsideration of the use of ‘Special Drawing Rights’ (SDRs) as a possible replacement for the dollar as the world's reserve currency, which could help stabilise the global financial system; asks the IMF to explore further allocation as well as a broader use of Special Drawing Rights (SDR) in particular for the purpose of enhancing the multilateral exchange rate system;


8. demande instamment que soit envisagée de nouveau l'utilisation des droits de tirages spéciaux en remplacement du dollar comme monnaie de réserve mondiale, démarche qui pourrait contribuer à stabiliser le système financier planétaire; invite le FMI à explorer les possibilités d'attribuer davantage de droits de tirages spéciaux (DTS) et d'en étendre l'utilisation, particulièrement en vue du renforcement du système multilatéral des changes;

8. Urges reconsideration of the use of ‘Special Drawing Rights’ (SDRs) as a possible replacement for the dollar as the world's reserve currency, which could help stabilise the global financial system; asks the IMF to explore further allocation as well as a broader use of Special Drawing Rights (SDR) in particular for the purpose of enhancing the multilateral exchange rate system;


8. demande instamment que soit envisagée de nouveau l'utilisation des droits de tirages spéciaux en remplacement du dollar comme monnaie de réserve mondiale, démarche qui pourrait contribuer à stabiliser le système financier planétaire; invite le FMI à explorer les possibilités d'attribuer davantage de droits de tirages spéciaux (DTS) et d'en étendre l'utilisation, particulièrement en vue du renforcement du système multilatéral des changes;

8. Urges reconsideration of the use of ‘Special Drawing Rights’ (SDRs) as a possible replacement for the dollar as the world’s reserve currency, which could help stabilise the global financial system; asks the IMF to explore further allocation as well as a broader use of Special Drawing Rights (SDR) in particular for the purpose of enhancing the multilateral exchange rate system;


8. ENCOURAGE les parties à étudier de nouvelles approches en matière de différenciation entre les parties, dans un cadre équitable et souple, permettant d'élargir et d'approfondir les contributions qu'elles apportent à l'atténuation des changements climatiques, conformément au principe des responsabilités communes mais différenciées et en fonction des capacités de chacun; SOULIGNE qu'une telle approche planétaire pourrait contribuer à la réalisation d'autres objectifs politiques en rapport avec le développement durable et donner lieu à un élargissement de la coopération à d'autres domaines comme, par exemple, le transfert de technologie ...[+++]

8. ENCOURAGES Parties to explore new approaches for differentiation between Parties in a fair and flexible framework, offering opportunities for broadening and deepening Parties' contributions to the mitigation of climate change, in accordance with the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities; EMPHASISES that such a global approach could be supportive of meeting other sustainable development policy goals and lead to an extension of co-operation to other fields, such as e.g. transfer of technology, energy supply security and reduction of local air pollution.


Une collaboration plus étroite entre les deux parties pourrait contribuer largement au succès des négociations dans le cadre du programme de Doha pour le développement et concourir à la préparation du régime multilatéral de lutte contre le réchauffement planétaire qui succédera au Protocole de Kyoto en 2012.

Closer collaboration between the two sides could make an important contribution to the success of the Doha Development Agenda negotiations and help to prepare the multilateral regime to combat global warming that will succeed the Kyoto Protocol in 2012.


N. considérant toutefois que cette proposition ne repose que sur un processus intergouvernemental et n'aborde pas véritablement la manière dont un tel "pacte planétaire" pourrait contribuer à résoudre la "crise de mise en œuvre" qui reste l'un des principaux obstacles à la réalisation des objectifs de l'Agenda 21,

N. whereas, however, this proposal relies on an intergovernmental process only and does not adequately address the issue of how such a 'global deal' would solve the crisis of implementation which remains a major obstacle to the realisation of the Agenda 21 goals,


N. considérant toutefois que cette proposition ne repose que sur un processus intergouvernemental et n'aborde pas véritablement la manière dont un tel "pacte planétaire" pourrait contribuer à résoudre la "crise de mise en œuvre" qui reste l'un des principaux obstacles à la réalisation des objectifs de l'Agenda 21,

N. whereas, however, this proposal relies on an inter-governmental process only and does not adequately address the issue of how such a 'global deal' would solve the 'crisis of implementation' which remains a major constraint on the realisation of the Agenda 21 goals,


Montant estimé nécessaire: 744 mécu Répartition indicative par domaine: Domaine % Réseaux de recherche 45 Accès aux grandes installations 15 Formation par la recherche 35 Mesures d'accompagnement 5 ______ TOTAL 100 % 744 mécu Environnement et Climat Objectifs: - contribuer à renforcer la base scientifique nécessaire à la mise en oeuvre de la politique de l'Union dans le domaine de l'environnement, en tenant compte en particulier des besoins du 5ème programme communautaire de politique et d'action pour l'environnement et le développement durable et de l'Agence européenne de l'environnement ; - contribuer à la réalisation des objectifs de ...[+++]

Amount deemed necessary: ECU 744 million Indicative breakdown by area: Area % Research networks 45 Access to large-scale facilities 15 Training through research 35 Accompanying measures 5 ___ TOTAL 100 % ECU 744 million Environment and climate Objectives: - to help strengthen the scientific base needed to implement the Union's environment policy, taking account in particular of the requirements of the fifth European Community programme of policy and action in relation to the environment and sustainable development and of the European Environment Agency; - to help meet the objectives of the world programmes of research into global change; - to contribute to the de ...[+++]


Il est donc légitime que le gouvernement intervienne lorsqu'il s'agit de protéger la santé des citoyens et qu'il légifère à l'endroit de substances dangereuses qui contribuent à la détérioration de l'environnement planétaire (1240) Toutefois, le projet de loi que nous avons devant nous aujourd'hui ne nous apparaît pas justifié par la protection de l'environnement ou par le maintien de la santé publique: il semble plutôt motivé par le désir de répondre aux attentes de l'industrie automobile et de celle des producteurs de maïs de l'Ontario, ces derniers pouvant ainsi espérer vo ...[+++]

Therefore, it is legitimate for the government to act in order to protect people's health and to legislate on the issue of dangerous substances contributing to the deterioration of the global environment (1240) However, the bill before us today does not stem from a desire to protect the environment or public health. Instead, it seems motivated more by a desire to meet the expectations of the automotive industry and those of Ontario corn growers who hope to see a whole new market develop for them, that of ethanol, an additive made from corn, which could eventually replace MMT.


w