Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "planète doivent nous " (Frans → Engels) :

L'intérêt national est maintenant défini de plus en plus en termes globaux à mesure que nous prenons conscience que tous les peuples de la planète doivent vivre ensemble.

National interest is now being defined more and more in global terms as we discover we have to live together in one world.


Les Canadiens doivent savoir que nous sommes responsables de moins de 2 % des gaz à effet de serre produits à l'échelle de la planète.

What Canadians need to know is that we only account for less than 2% of global greenhouse gases.


L’ETA et tous les groupes terroristes de la planète doivent savoir que l’Union européenne s’adresse à eux d’une seule voix, qu’ils doivent perdre tout espoir et être certains que la force démocratique de l’Union pèsera sur eux de tout son poids et que nous n’abandonnerons pas tant qu’ils n’auront pas été totalement exclus de la vie de nos pays.

ETA and all the terrorist groups in the world should know that the European Union is speaking to them with one voice, they should lose all hope, they should be certain that the democratic weight of the Union is going to fall on them and that we shall not give up until they are entirely excluded from the life of our countries.


Cela signifie aussi que les puissances nucléaires doivent commencer à envisager un désarmement afin que les armes nucléaires commencent à disparaître de notre planète. Nous devons donc insister sur le fait que - je pense que c’est un principe fondamental que les Européens doivent comprendre clairement - le problème du désarmement est fondamental.

We must therefore insist – I believe that this is a fundamental principle that the Europeans must understand perfectly clearly – that the issue of disarmament is fundamental.


Parce que l’environnement n’est pas une marchandise, parce que les normes environnementales doivent primer le commerce, parce que les relations juridiques doivent être clarifiées en matière de règlement des différends entre l’OMC et les accords multilatéraux sur l’environnement à l’intérieur même du système des Nations unies, le programme des Nations unies pour l’environnement doit se transformer en organisation mondiale de l’environnement, afin de défendre notre bien commun, la planète qui nous accueille. ...[+++]

Because the environment is not a commodity, because environmental standards must take preference over trade, because legal relationships must be clarified when settling conflicts between the WTO and multilateral agreements on the environment within the United Nations system itself, the UN environmental programme must be transformed into a global environmental organisation, in order to protect our shared public asset, the earth.


Nous avons mentionné les nouveaux membres, nous avons mentionné la Russie et les pays méditerranéens mais je vous dirais qu'au niveau international - et nous avons mentionné cet aspect aussi-, ces conditions, ces normes, doivent également être adoptées car elles aident à protéger non seulement les pays et les littoraux européens mais, comme l'a dit un député, les autres pays et les autres littoraux de la planète.

We have mentioned the new members, we have mentioned Russia and the Mediterranean countries, but what I would say is that at an international level – and we mentioned this aspect also – these requirements, these standards which help to protect not just European countries and coastlines but, as one Member said, the other countries and the other coastlines on the planet, also need to be adopted.


Nous avons mentionné les nouveaux membres, nous avons mentionné la Russie et les pays méditerranéens mais je vous dirais qu'au niveau international - et nous avons mentionné cet aspect aussi-, ces conditions, ces normes, doivent également être adoptées car elles aident à protéger non seulement les pays et les littoraux européens mais, comme l'a dit un député, les autres pays et les autres littoraux de la planète.

We have mentioned the new members, we have mentioned Russia and the Mediterranean countries, but what I would say is that at an international level – and we mentioned this aspect also – these requirements, these standards which help to protect not just European countries and coastlines but, as one Member said, the other countries and the other coastlines on the planet, also need to be adopted.


Les événements sanglants qui naissent de par la planète doivent nous conscientiser sur cet aspect de coopération nécessaire et essentielle et du développement potentiel de nouvelles alliances militaires mieux intégrées (1540) Il serait illogique de croire que, parce que le monde n'est plus bipolaire comme au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, il faille abandonner notre rôle à l'intérieur des alliances stratégiques.

The bloody conflicts that occur everywhere on the planet should make us aware of the need for this type of co-operation and for the development of new military alliances that are better integrated (1540) It would be illogical to think that, because of the disappearance of the bipolar world that came into existence after the second world war, we must stop playing a role in strategic alliances.


Je m'interroge sur l'objet d'une discussion réfléchie sur les ressources et les utilisations productives que nous pouvons en faire pour tous les Canadiens et le marché international, mais je ne pense pas que les Canadiens doivent se proposer comme les scouts de la planète, qu'ils doivent faire comme s'ils ne s'apercevaient de rien, qu'ils doivent fournir de l'énergie à d'autres pays, quitte à négliger leurs propres intérêts.

I have some concerns about the object of a purposeful discussion on dealing with resources and making productive uses of them for all Canadians and for the international market. I do not think Canadians should volunteer themselves as international boy scouts and assume we should be looking in the other direction, saying that that is fine and that we can supply energy to other nations but that we are not looking after the interests of Canadians.


Alors que les États-Unis tentent de préciser les dispositions qu'ils entendent adopter en matière de plafonds et d'échange de crédits, nos deux pays ne doivent pas perdre de vue que nous occupons un même espace économique, un même espace énergétique, un même espace environnemental et aussi, que nous constituons le plus grand marché de libre-échange énergétique de la planète.

As the United States works through the specifics of their cap-and-trade legislation, they and we need to be mindful that we occupy the same economic space, the same energy space — the largest free-trading energy marketplace in the world, and the same environmental space.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

planète doivent nous ->

Date index: 2021-08-11
w