Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plan international puisque pierre pflimlin » (Français → Anglais) :

De même, sur le plan international, les services européens doivent être prêts à affronter la concurrence sur le plan de la qualité, puisque les pays à bas salaires (les pays asiatiques, par exemple) bénéficient souvent d'une meilleure position pour rivaliser au niveau des coûts.

In addition, European services should be ready to compete internationally in quality since low-wages countries (e.g. those in Asia) are often in a better position to compete in costs.


Alors que des domaines d'action ont été adoptés au niveau international, l'Union s'emploiera à renforcer le dialogue et la collaboration avec les organisations multilatérales, et à intensifier la coopération avec les pays en développement les plus durement touchés. Puisqu'elle représente l'un des plus grands marchés au monde pour les produits agricoles, l'Union peut jouer un rôle de premier plan pour promouvoir ses normes et ses po ...[+++]

Whereas areas of action have been agreed upon internationally, the EU will work towards reinforcing engagement and collaboration with multilateral organisations, and intensifying cooperation with the most affected developing countries.As one of the largest markets for agricultural products, the EU can play a major role by promoting its standards and measures for addressing AMR with its trade partners.


Nous allons donc poursuivre avec cette démarche et en plus, dans mon mandat, je souhaite pouvoir renforcer la politique de communication et de promotion de ces signes de qualité sur le plan international, puisque la qualité c’est un atout et ça peut être un atout pour renforcer notre présence sur la scène internationale.

We are therefore going to pursue this approach and, moreover, in my mandate, I want to be able to strengthen the policy for communicating and promoting these quality signs internationally, since quality is an asset and, as such, it can give us a greater presence on the international stage.


Durant sa présidence, le Parlement européen s'imposera comme un partenaire incontournable, notamment sur le plan budgétaire. Il gagnera en notoriété en Europe même, comme sur le plan international, puisque Pierre Pflimlin eut le privilège d'accueillir au Parlement européen, entre autres, le Président des États­Unis, Ronald Reagan.

During his presidency, the European Parliament established a key role for itself, especially in its budgetary capacity, and increased its standing in Europe and internationally, since Pierre Pflimlin had the honour of welcoming to Parliament the President of the United States, Ronald Reagan, and other distinguished guests.


De façon générale, quelle que soit la décision prise, nous n'aurons pas de problème au plan international puisque nous répondons aux attentes.

Generally speaking, it would not be a problem one way or the other for us on the international scene in terms of meeting the expectations of the world.


Il convient toutefois de noter que la proposition de 1998 aurait été plus facile à mettre en œuvre sur le plan international puisque certains pays se refusent à échanger des informations mais sont tout à fait disposés à procéder à un prélèvement à la source.

It should however be noted that the 1998 proposal would have been an easier solution to implement internationally as certain countries refuse to share information, but are perfectly willing to levy a withholding tax.


En définitive, nous nous réjouissons que la Commission ait pu réordonner une réglementation aussi vaste que disparate sur les grands migrateurs, bien qu'elle nous soumette des décisions déjà adoptées et en vigueur sur le plan international, puisque ne faisant l'objet d'aucune objection, dans un seul souci d'une plus grande sécurité juridique.

In summary, we are happy with the Commission’s efforts to regroup the broad and diverse regulations referring to highly migratory fish, although these efforts present us with decisions that have already been adopted and which are binding at an international level because no objections have been raised against them. The Commission is, furthermore, only making these efforts in order to achieve greater legal certainty.


Il eut mieux valu l'appeler un plan «international» puisqu'il utiliserait des stations au Canada, en Angleterre, voire peut-être dans le milieu du Pacifique.

It would have been better to call it an " international" plan because it would use stations in Canada, England, as well as possibly in the mid-Pacific.


En matière de politiques internes, puisque le rapport Bourlanges fixe des priorités, la première des priorités devrait être d’empêcher tous les plans de suppressions d’emplois annoncés par Renault-Nissan, Alsthom, Rhône-Poulenc, Hoechst-Marion-Roussel et bien d’autres.

On the subject of internal policies, since the Bourlanges report establishes priorities, the first priority should be to prevent all the redundancy plans announced by Renault-Nissan, Alsthom, Rhône-Poulenc, Hoechst-Marion-Roussel and many others.


Au cours des prochains mois, il sera procédé à un examen détaillé de toutes les lois pertinentes avant la ratification finale du Statut de Rome sur la Cour criminelle internationale, décision que le Canada doit prendre très rapidement et donner l'exemple sur le plan international, puisqu'il a déjà joué un rôle très actif dans la création de cette juridiction.

It is clear that there will be, over the coming months, an intensive review of all pertinent legislation prior to the ultimate ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court, on which Canada needs to move very quickly and show an international example, having led already in the creation of that court.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plan international puisque pierre pflimlin ->

Date index: 2021-02-02
w