Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plaintes qu'ils auraient reçues depuis " (Frans → Engels) :

Est-ce que Santé Canada a produit des statistiques sur le nombre de plaintes qu'ils auraient reçues depuis une dizaine d'années à ce sujet?

Did Health Canada come out with any statistics on the number of complaints it received about the product over the past 10 or so years?


En conclusion, bien que les plaintes de harcèlement sexuel constituent une très petite fraction des 16 000 plaintes que nous avons reçues depuis 1998, nous sommes tout à fait conscients qu'elles doivent être traitées avec sensibilité et compassion.

To conclude, although complaints of sexual harassment make up a very small fraction of the 16,000 complaints we have received since 1998, we are keenly aware that they need to be treated with sensitivity and compassion.


Oui, les 332 plaintes que nous avons reçues depuis 2007 ne représentent qu'un très petit pourcentage de toutes les plaintes.

Yes: what I was saying was that the numbers, the 332 complaints that we have received since 2007, would represent only a small number of the complaints.


Cela jette un doute sur le traitement de toutes les plaintes qui ont été reçues depuis trois ans par le Commissariat à l'intégrité du secteur public du Canada.

This casts some doubt on the handling of all the complaints brought before the Office of the Public Sector Integrity Commissioner over the past three years.


20. observe que davantage de progrès auraient pu être accomplis dans différents cas d'infraction en suspens depuis 2008 et qu'aucun État membre n'a jamais été déféré devant la Cour de justice de l'Union; enjoint la Commission de continuer son enquête sur les éventuelles contradictions de la législation des États membres en matière de jeux d'argent et de hasard (en ligne ou non) avec le traité FUE et, le cas échéant, de poursuivre les procédures d'infraction en suspens depuis 2008, afin de garantir la cohérence de cette législation; ...[+++]

20. Notes the fact that more progress could have been made on pending infringement cases since 2008 and that no Member State has ever been referred to the European Court of Justice; urges the Commission to continue its investigation of the possible inconsistencies of Member States gambling legislation (offline and online) with the TFEU and – if necessary – to pursue those infringement proceedings that have been pending since 2008 in order to ensure such consistency; reminds the Commission, as ‘guardian of the Treaties’, of its duty to act swiftly upon receipt of complaints about vio ...[+++]


Combien de plaintes déposées par des passagers aériens les États membres et la Commission ont-ils reçues depuis l'entrée en vigueur du règlement (CE) n° 261/2004?

How many complaints from air passengers have the Member States and the Commission received since the entry into force of Regulation (EC) No 261/2004?


M. Michel Robichaud: En effet, monsieur Godin, il n'y a pas eu de changement en ce qui concerne le nombre de plaintes que nous avons reçues depuis deux ans.

Mr. Michel Robichaud: Indeed, Mr. Godin, there has been no change when it comes to the number of complaints we have received over the last two years.


Si les prix des 10 principaux produits agricoles de base exportés par les PED avaient augmenté parallèlement à l’inflation depuis 1980, ces exportateurs auraient reçu quelque 112 milliards de dollars de plus en 2002 que ce qu’ils ont effectivement reçu, soit le double de l’aide officielle au développement.

If prices for the 10 most important agricultural commodities exported by developing countries had risen in line with inflation since 1980, those exporters would have received around USD 112 billion more in 2002 than they actually did, which would have been twice the level of official development assistance.


Si les prix des 10 principaux produits agricoles de base exportés par les PED avaient augmenté parallèlement à l’inflation depuis 1980, ces exportateurs auraient reçu quelque 112 milliards de dollars de plus en 2002 que ce qu’ils ont effectivement reçu, soit le double de l’aide officielle au développement.

If prices for the 10 most important agricultural commodities exported by developing countries had risen in line with inflation since 1980, those exporters would have received around USD 112 billion more in 2002 than they actually did, which would have been twice the level of official development assistance.


Quand la Commission envisage-t-elle de donner suite aux pétitions et plaintes qu'elle a reçues en 1997 et depuis lors au sujet de la Lloyd's de Londres et à la lumière de quelle législation de l'Union européenne ces problèmes sont-ils examinés?

When does the Commission expect to respond to the petitions and complaints, that it has received in and from 1997, about Lloyd's of London and under what European Union legislation are these matters being considered?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plaintes qu'ils auraient reçues depuis ->

Date index: 2022-03-28
w