Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plaintes portent notamment » (Français → Anglais) :

Chaque année, le Commissariat aux langues officielles reçoit un grand nombre de plaintes, qui portent notamment sur des problèmes relatifs à la langue de service—80 p. 100 de l'ensemble des plaintes.

Each year the Office of the Commissioner of Official Languages receives a large number of complaints, particularly about problems related to language of service, which is 80% of all complaints.


Premièrement, il y a les allégations qui portent sur des activités qui se seraient produites dans certaines circonscriptions, notamment dans la région de Guelph; deuxièmement, il y a les plaintes qui ont été déposées par des électeurs de plusieurs circonscriptions, au sujet d'appels téléphoniques qu'ils auraient reçus leur indiquant que leur bureau de vote avait changé d'adresse; troisièmement, il y a les allégations qui portent ...[+++]

First, there are specific allegations about riding level activity, mostly in the Guelph area; second, there are complaints by voters in several ridings who received calls that their polling stations had changed; third, there are allegations of misleading calls into their ridings.


Les plaintes des citoyens doivent être traitées rapidement et efficacement, et le Médiateur devrait donc être soutenu dans ses efforts visant à en accélérer le traitement par les institutions européennes. Ces plaintes portent notamment sur le refus d’accès aux documents.

Citizens’ complaints must be dealt with rapidly and effectively, and the Ombudsman should therefore be supported in his efforts to encourage the European institutions to deal with complaints more speedily. These complaints relate, inter alia, to refusals of access to documents.


Les plaintes portent notamment sur le manquement de l'Irlande à classer la baie de Dublin en zone de protection spéciale, le manquement de l'Italie à évaluer correctement l'impact environnemental d'une décharge à Trapani, et les menaces qui pèsent sur la faune sauvage au Mont Saint-Michel en France.

The complaints include Ireland's failure to clarify Dublin Bay as a special protection area, Italy's failure to assess adequately the impact of a landfill site in Trapani, and threats to wildlife at Mont Saint-Michel in France.


D'une part, la procédure fait l'objet de nombreuses plaintes, de la part des opérateurs, qui portent notamment sur:

First, the procedure has given rise to complaints, from traders, and in particular that:


Tant en confirmant donc la priorite qu'elle attache a ces dossiers, la Commission poursuit dans son action et se propose de lancer dans les prochains mois des nouvelles initiatives qui portent, au-dela de ce qui est deja prevu dans le Livre Blanc Marche Interieur, notamment sur les domaines suivants : - droit de vote aux elections locales - rapport au Parlement Europeen; - coordination des actions de volontaires pour le developpement, profitant de l'experience franco-allemande; - renforcement de la transparence du droit communautair ...[+++]

While confirming the importance it attaches to these matters, the Commission intends to launch new initiatives in the next few months which will be concerned - above and beyond what is already set out in the White Paper on the Internal Market - with the following areas : - the right to vote in local elections - report to the European Parliament; - the coordination of actions by development volunteers, profiting from the experience of France and Germany; - increasing the transparency of Community law by codification endeavours, more effective handling of complaints and intensified information of the public; - work by young people to restore monuments or protect the envir ...[+++]


Tant en confirmant donc la priorite qu'elle attache a ces dossiers, la Commission poursuit dans son action et se propose de lancer dans les prochains mois des nouvelles initiatives qui portent, au-dela de ce qui est deja prevu dans le Livre Blanc Marche Interieur, notamment sur les domaines suivants : - droit de vote aux elections locales - rapport au Parlement Europeen; - coordination des actions de volontaires pour le developpement, profitant de l'experience franco-allemande; - renforcement de la transparence du droit communautair ...[+++]

While confirming the importance it attaches to these matters, the Commission intends to launch new initiatives in the next few months which will be concerned - above and beyond what is already set out in the White Paper on the Internal Market - with the following areas : - the right to vote in local elections - report to the European Parliament; - the coordination of actions by development volunteers, profiting from the experience of France and Germany; - increasing the transparency of Community law by codification endeavours, more effective handling of complaints and intensified information of the public; - work by young people to restore monuments or protect the envir ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plaintes portent notamment ->

Date index: 2022-07-05
w