Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "places doivent aussi indemniser " (Frans → Engels) :

Dans leur premier PNAEE, les États membres doivent aussi exposer comment ils entendent atteindre ces objectifs d'économies d'énergie, en décrivant la stratégie et les mesures mises en places à cet effet. Ils doivent indiquer, en particulier, comment ils entendent respecter les dispositions sur le rôle d'exemple du secteur public et la fourniture d'informations et de conseils aux utilisateurs finals en matière d'efficacité énergétiq ...[+++]

They should show, in particular, how they intend to comply with the provisions on the exemplary role of the public sector and the provision of information and advice on energy efficiency to end users.[14]


Il n'en reste pas moins qu'à l'intérieur de l'UE, toutes les infrastructures nécessaires doivent aussi être en place, y compris la possibilité de mettre en place des flux inversés pour acheminer le gaz vers les endroits où il existe des besoins.

However, the necessary infrastructure must also be in place inside the EU, including the possibility of reverse flows, to bring the gas to where it is needed.


demande aux États membres de mettre en place et d'améliorer, en collaboration avec les partenaires sociaux, les canaux d'information sur les droits des employés de maison, des auxiliaires de vie et des gardes d'enfants ainsi que de garantir à tous ces travailleurs le meilleur accès possible à l'information; recommande, à cette fin, la création de points d'information, s'inspirant des bonnes pratiques des États membres, au niveau régional et local, de services d'assistance et de sites internet apportant une assistance et des informati ...[+++]

Calls on the Member States to put in place and improve, in collaboration with social partners, information channels on the rights of domestic workers and carers and to ensure the highest information accessibility for all workers; recommends, to that end, to establish information points, following best practice in Member States, at regional and local level, helplines and websites providing assistance, information also in the form of campaigns on the rights of domestic workers and carers in each Member State in the national language and other appropriate languages; emphasises that civil society organisations such as organisations working ...[+++]


Les Canadiens devraient pouvoir poursuivre les gouvernements étrangers et non pas seulement pour bris de contrat; ils doivent aussi pouvoir exiger une indemnisation quand il y a eu une atteinte aussi grave que la torture.

It should not only be open to Canadians to sue foreign governments for breach of contract; they should also be able to pursue compensation when something as serious as torture is on the line.


En déléguant ce pouvoir, la loi proposée et son règlement d'application doivent aussi prévoir les précautions requises pour protéger les agents de quarantaine et les autres travailleurs de la santé contre la transmission de la maladie ou ses effets (1550) La loi proposée doit aussi prévoir des programmes de rémunération et d'indemnisation des médecins et stagiaires qui ne peuvent exercer leur profession parce ...[+++]

In delegating this power, the proposed act or regulations should also address the precautions required to protect quarantine officers and other health care workers from the transmission of disease or the effects of becoming ill (1550) The proposed act must also allow for compensation and indemnification programs for physicians and trainees whose ability to practise is curtailed due to quarantine being imposed.


Afin rendre plus efficace la réglementation de l'UE, les États membres doivent veiller à ce mettre en place "des mécanismes de plainte appropriés et des sanctions efficaces" mais ils doivent aussi coopérer "à l'intérieur de l'UE et à l'extérieur".

To give more force to the EU rules, the Member States must make sure they put in place "effective complaints mechanisms" and "effective penalties".


Des rapports similaires doivent aussi être mis en place de la part des États membres vers la Commission afin de permettre à la Communauté d’avoir une vue d’ensemble de la situation et d’être en mesure de faire rapport à ses partenaires.

A similar reporting should also be put in place from the Member States to the Commission in order to allow the Community to have an overview of the situation and to be in a position to report to its partners.


Ils doivent aussi mettre en place des procédures efficaces pour identifier les lots, communiquer les résultats des analyses et adopter des mesures appropriées en cas de problèmes.

They also must put in place effective procedures for identifying lots, reporting results of analysis and for taking appropriate action should problems arise.


Ils doivent aussi mettre en place des procédures efficaces pour l'identification des lots, la communication des résultats des analyses et l'adoption des mesures appropriées en cas de problèmes.

They also must put in place effective procedures for identifying lots, reporting results of analysis and for taking appropriate action should problems arise.


De nombreux instruments juridiques et pratiques que l'UE met peu à peu en place dans des domaines étroitement liés, tels que la coopération policière et judiciaire, doivent aussi être mobilisés concrètement afin de concevoir une approche d'ensemble pour la lutte contre les passeurs et ceux qui s'adonnent à la traite des êtres humains.

Many legal and practical instruments which the EU is progressively building in closely related matters, such as police and judicial co-operation, must also be mobilised in a concrete way in order to find a comprehensive approach in fighting against smugglers and traffickers in human beings.


w