Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "place nous pourrons facilement " (Frans → Engels) :

En libérant le potentiel des énergies durables, en promouvant la numérisation pour le développement ou en soutenant les micro, petites et moyennes entreprises, nous pourrons mettre en place un développement durable et réduire la pauvreté, pour le bénéfice de tous».

Unlocking the potential of sustainable energy, promoting digitalisation for development or supporting micro, small and medium sized enterprises will help us to create sustainable development and reduce poverty, for the benefit of all".


Si nous créons, dans tous les organismes publics et ministères, des incitatifs qui reconnaissent et récompensent l'excellence, au lieu d'encourager la médiocrité, autrement dit si nous instituons des incitatifs commerciaux au sein des organismes en place, nous pourrons réaliser des économies sans nécessairement créer de nouveaux organismes.

If we create incentives within all our public agencies or departments, incentives that recognize and reward excellence as opposed to encouraging mediocrity, i.e. if we introduce market incentives within the existing agencies, we can achieve economies without necessarily creating new agencies.


«Nous ne pourrons jamais accepter les incohérences qui permettent de faire le commerce ou la promotion des instruments de mort et de torture», a déclaré Cecilia Malmström, commissaire européenne chargée du commerce. «Qu'il s'agisse des injections létales, de la chaise électrique ou des matraques à pointes, de telles méthodes abominables n'ont pas leur place dans notre société.

"We can never accept loopholes that allow instruments of death and torture to be traded or promoted", said EU Commissioner for Trade, Cecilia Malmström, adding: "From lethal drug injection systems to electric chairs or spiked batons, such terrible devices have no place in our societies.


Oui, nous avons avancé ces derniers mois en dépit de l’unanimité, mais rien ne nous dit que nous pourrons facilement rééditer ce succès.

It is true that we have moved forward in recent months despite the need for unanimity, but there is nothing to suggest that it will be easy to repeat this success.


Quoi qu’il en soit, je pars du principe que si nous disposons d’une délégation sur place, nous pourrons travailler beaucoup plus étroitement avec le gouvernement de Minsk pour tenter d’appuyer nos propres critères.

However, my understanding is that if we have a delegation there then we can work much more closely with the government in Minsk and try to reinforce our own criteria.


Plus vite nous parviendrons à détecter le virus, plus nous pourrons facilement résoudre le problème, voire le juguler autant que possible.

The sooner we manage to detect it, the easier it will be to deal with the problem and even to contain it as far as possible.


Lorsqu'elle sera en place, nous pourrons veiller à ce que non pas les quinze États membres mais 25 pays disposent de politiques efficaces et équitables pour les pays et pour les demandeurs.

When this is in place, we will be able to make certain that not just the fifteen Member States, but twenty-five countries, have policies that are working and are fair to the countries themselves and to applicants.


Il s'ensuit que nous pourrons facilement nous trouver confrontés à des problèmes de base juridique lorsqu'il s'agira de fonder certaines des propositions suggérées par la Commission. Ainsi, le contrôle communautaire des flux d'émigration futurs ne semble pas trouver de fondement limpide dans l'article 63 du traité.

Article 63 of the Treaty cannot easily be said to serve as a legal base for any future Community control of migration flows.


Une fois que nous aurons une vision en place, nous pourrons commencer à établir un plan national à long terme en vue d'opérer une réforme.

Once we have a vision in place, we can begin to establish a national long-range plan for change.


Tant que nous n'en arriverons pas à cela, à cette combinaison consistant à savoir où se situe le Canada au plan international et comment mettre à profit les leçons internationales et avoir cette expérience quotidienne du renseignement, nous ne pourrons l'imaginer autrement, mais avec ces deux choses en place nous pourrons facilement l'imaginer.

Until we get to that, that combination of knowing where Canada sits internationally and how we can draw on international lessons and having that daily experience of intelligence, we cannot otherwise imagine it, but with those two things in place we could easily imagine it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

place nous pourrons facilement ->

Date index: 2022-08-07
w