Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «place depuis assez » (Français → Anglais) :

Les accords sont-ils en place depuis assez longtemps pour en tirer des conclusions suffisamment solides?

Have the agreements been in place long enough to make sufficiently robust conclusions?


Il est en place depuis assez longtemps pour que les gens se rendent compte qu'il comporte des lacunes que nous devons combler.

It's been in long enough for people to realize that there's a loophole that exists, and we need to close that loophole.


Alors que, selon les conclusions du 20 juillet dernier, les États membres s'étaient accordés sur un éventail assez large de régions prioritaires pour la réinstallation, il est désormais prévu, à la suite de la déclaration UE-Turquie du 18 mars 2016, que la plupart des quelque 16 800 places de réinstallation encore disponibles dans le cadre de ce programme concerneront des transferts depuis la Turquie.

While under the Conclusions of 20 July 2015, Member States agreed on a rather broad spectrum of priority regions for resettlement, it is expected that following the EU-Turkey statement of 18 March 2016, most of the approximately 16,800 remaining places for resettlement in the framework of this scheme should take place from Turkey.


Nous savons, bien sûr, que le vérificateur général a souligné dans son rapport que votre gouvernement n'avait pas de plan — en fait, qu'il n'y avait pas de plan stratégique en place depuis 1986 — et qu'il n'y avait pas assez d'aéronefs, pas assez de personnel d'équipage, pas assez de formation, ce qui compromettrait essentiellement la durabilité du système.

We have, of course, the Auditor General's report saying that your government doesn't have a plan—in fact, there's been no plan put in place since 1986, a strategic plan—that there are not enough aircraft, not enough crews, not enough training, essentially suggesting the sustainability of the system is in question.


Le gouvernement du Canada est maintenant en place depuis assez longtemps pour avoir élaboré une position canadienne face à cette situation.

The Government of Canada has been in place long enough to have an official position on this situation.


– (DE) M. Jouyet, nous avons dans l'Union européenne depuis un temps considérable une directive sur le blanchiment d'argent qui avait été assez délibérément mise en place pour tenter de canaliser les recettes des activités illégales, particulièrement le trafic de drogues et d'autres opérations criminelles similaires.

– (DE) Mr Jouyet, we have for some considerable time had a money laundering Directive in the European Union that has been quite deliberately put in place in an attempt to siphon off the proceeds from illegal activities, especially drug trafficking and similar criminal operations.


Honorables sénateurs, je siège ici depuis assez longtemps, même si d'autres sont au Sénat depuis plus longtemps que moi, pour savoir que nous avons été placés dans cette position très souvent.

Honourable senators, I have been here sufficiently long, although not as long as some, to say that we have been put in this position many times.


Encore les chômeurs, comme si les chômeurs n'avaient pas assez payé depuis que ce gouvernement est en place, depuis que ce gouvernement a trahi sa promesse de les aider et de créer des emplois.

He is still targetting the unemployed, as if they had not already paid enough since this government came to power, since this government broke its promise to help them and create jobs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

place depuis assez ->

Date index: 2021-09-14
w