Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pire crise économique que nous ayons vécue depuis » (Français → Anglais) :

Mon problème, c'est que les vraies victimes ne se trouvent pas dans cette assemblée. Les otages de cet exercice de chantage sont les Canadiens les plus vulnérables, ceux qui sentent et qui sentiront de plus en plus fort la morsure de la pire crise économique que nous ayons vécue depuis 70 ans.

My problem has been that the victims are not we, in this chamber; the hostages in this exercise in blackmail are the most vulnerable of Canadians, who are now feeling and will increasingly feel as the months wear by, the bite of the worst economic straits we have faced in 70 years.


Mon problème, c'est que les vraies victimes ne se trouvent pas dans cette assemblée. Les otages de cet exercice de chantage sont les Canadiens les plus vulnérables, ceux qui sentent et qui sentiront de plus en plus fort la morsure de la pire crise économique que nous ayons vécue depuis 70 ans.

My problem has been that the victims are not we, in this chamber; the hostages in this exercise in blackmail are the most vulnerable of Canadians, who are now feeling and will increasingly feel as the months wear by, the bite of the worst economic straits we have faced in 70 years.


Il ne semble pas y avoir urgence, même si nous vivons la pire crise financière que nous ayons connue depuis la dépression.

There does not seem to be any sense of urgency at all even though we are in the worst financial crisis we have known since the depression.


Même pendant que nous étions aux prises avec la pire crise économique que nous ayons connue depuis une génération, le Plan d’action économique du Canada a permis de prendre des mesures spécialement conçues pour dynamiser le secteur des TIC.

Even as we wrestled with the worst economic crisis in a generation, Canada's economic action plan targeted a number of specific actions to energize the ICT sector.


La vérité c'est que nous avons vécu peut-être la plus grande crise économique et financière au moins depuis le début de notre intégration européenne et la vérité c'est que ce n'était pas l'Union européenne, ce n'était pas l'Europe, qui a créé la crise.

The truth is that we have been through possibly the worst economic and financial crisis we have seen since the countries of Europe began to come together and that it was not the European Union or Europe that spawned the crisis.


Cela étant dit, en temps de crise comme celle que nous traversons actuellement - la pire crise économique depuis 60 ans - je voudrais souligner qu’en tant que députés du Parlement européen, nous devrions faire particulièrement attention à l’argent qui nous est confié. Le Conseil et le Parlement européen sont censés, et doivent, travailler ensemble dans une plus large mesure, et cette coopération nécessite une volonté d’agir en tant ...[+++]

That said, in times of crisis like those we are in at present – the worst economic crisis in 60 years – I would point out that, as MEPs, we, too, and indeed we, specifically, should exercise particular care with the money entrusted to us. The Council and the European Parliament are supposed to and must work together to a greater extent, and this cooperation requires a willingness to act as ...[+++]


Comme cela a déjà été dit, nous sortons de la pire crise économique depuis les années 1930 et nous devons faire tout ce que nous pouvons pour garantir la reprise que nous commençons à percevoir dans l’Union européenne, d’après les prévisions présentées par la Commission aujourd’hui, et pour en même temps atténuer les conséquences sociales de cette crise.

As has already been said, we are emerging from the worst economic crisis since the 1930s, and we must do everything we can to guarantee the recovery that we are beginning to see in the European Union, according to the forecasts presented by the Commission today, and at the same time, to mitigate the social consequences of the crisis.


J’avais pensé en fait que la crise économique et financière - la plus grande que nous ayons connue depuis la Seconde Guerre mondiale et qui s’est à présent aggravée du fait du problème supplémentaire de la crise de l’endettement national - aurait figuré en tête des préoccupations de la Commission.

I had actually assumed that the financial and economic crisis – the largest we have experienced since the Second World War and which has now deepened on account of the additional problem of the national debt crisis – would have been at the top of the Commission’s list of considerations.


(DE) La plus grande crise économique et financière que nous ayons connue depuis les années 30 a touché durement l’Europe, mais, nous le savons, elle ne s’est pas arrêtée là.

– (DE) The biggest financial and economic crisis since the 1930s has, as we know, not only hit Europe hard.


Mais surtout, il est crucial parce qu’il nous donne l’occasion de faire ce pour quoi ont été créés le traité de Lisbonne et les nouvelles institutions, à savoir répondre à la crise la plus grave et la plus profonde que nous ayons connue depuis 80 ans, une crise qui a ...[+++]

Above all, however, it is crucial because it gives us an opportunity to do what needs to be done by means of the Treaty of Lisbon and the new institutions, which is to respond to the most serious and most severe crisis that we have seen for 80 years, which has had a serious economic, financial but also social impact.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pire crise économique que nous ayons vécue depuis ->

Date index: 2024-10-06
w