Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cette phase sera achevée vers la fin de novembre 1999.

Vertaling van "phase sera achevée " (Frans → Engels) :

Cette phase sera achevée vers la fin de novembre 1999.

This phase will be completed by the end of November 1999.


On prévoit que cette phase sera achevée vers la fin de juin 2000.

It is anticipated this phase will be completed by the end of June, 2000.


Quand la phase 2 sera achevée, on présentera une proposition globale au Canada et au Québec à des fins d'examen.

When phase 2 is completed, a comprehensive proposal will be presented to Canada and to Quebec for their consideration.


Au mois de septembre, la première phase, celle de la catégorisation, sera achevée, ce qui est un exploit d'envergure; j'estime que les Canadiens devraient être au courant de cet exploit.

And this September, the first phase, the categorization, will be completed, which is a major achievement and one that I believe Canadians should know about.


B. rappelant qu'avec l'adoption des quatre instruments prévus par l'article 63, paragraphe 1, du traité CE, s'est achevée la première phase de mise en place du système d'asile commun; eu égard aux difficultés tant politiques que techniques qui devront être surmontées pour parvenir à la deuxième phase du régime européen d'asile, qui a pour objet d'instaurer une procédure d'asile commune et un statut uniforme pour les personnes ayant droit à l'asile ou à une protection subsidiaire, et espérant que l'échéance prévue, en l'occurrence l'année 2010, sera respectée ...[+++]

B. whereas the first phase of the introduction of the common asylum system was completed with the adoption of the four instruments provided for in Article 63(1) of the EC Treaty; whereas there are both political and technical difficulties which will have to be overcome before the second phase of the system can be launched, the aim of which is to introduce a common asylum procedure and a uniform status for persons entitled to asylum or subsidiary protection; and whereas it is to be hoped that the deadline for completing this phase, 2010, will be met,


B. rappelant qu'avec l'adoption des quatre instruments prévus par l'article 63, paragraphe 1, du traité CE, s'est achevée la première phase de mise en place du système d'asile commun; eu égard aux difficultés tant politiques que techniques qui devront être surmontées pour parvenir à la deuxième phase du régime européen d'asile, qui a pour objet d'instaurer une procédure d'asile commune et un statut uniforme pour les personnes ayant droit à l'asile ou à une protection subsidiaire, et espérant que l'échéance prévue, en l'occurrence l'année 2010, sera respectée ...[+++]

B. whereas the first phase of the introduction of the common asylum system was completed with the adoption of the four instruments provided for in Article 63(1) of the EC Treaty; whereas there are both political and technical difficulties which will have to be overcome before the second phase of the system can be launched, the aim of which is to introduce a common asylum procedure and a uniform status for persons entitled to asylum or subsidiary protection; and whereas it is to be hoped that the deadline for completing this phase, 2010, will be met,


A. rappelant qu'avec l'adoption des quatre instruments prévus par l'article 63, paragraphe 1, du traité CE, s'est achevée la première phase de mise en place du système d'asile commun; eu égard aux difficultés tant politiques que techniques qui devront être surmontées pour parvenir à la deuxième phase du régime européen d'asile, qui a pour objet d'instaurer une procédure d'asile commune et un statut uniforme pour les personnes ayant droit à l'asile ou à une protection subsidiaire, et espérant que l'échéance prévue, en l'occurrence l'année 2010, sera respectée ...[+++]

A. whereas the first phase of the introduction of the common asylum system was completed with the adoption of the four instruments provided for in Article 63(1) of the EC Treaty; whereas there are both political and technical difficulties which will have to be overcome before the second phase of the system can be launched, the aim of which is to introduce a common asylum procedure and a uniform status for persons entitled to asylum or subsidiary protection; and whereas it is to be hoped that the deadline for completing this phase, 2010, will be met,


Avec l’élan donné par le sommet de Thessalonique, nous continuerons d’avancer sur la voie d’un partenariat toujours plus étroit avec les pays des Balkans, sans qui cette phase du processus d’élargissement ne sera jamais considérée comme achevée.

With the momentum provided by the Thessaloniki Council we can also continue to forge an ever-closer partnership with the Balkans, without which this phase of the enlargement process can never be considered to be complete.


Les perspectives financières prendront fin en 2006, soit à une date où les nouveaux États membres, qui seront probablement au nombre de dix, appartiendront à l'Union depuis seulement deux ou trois ans et où la phase initiale des transferts financiers sera tout juste achevée.

The financial perspective expires in 2006, when the probably 10 new Member States have been members of the Union for only 2 or 3 years, and the financial transfers are just coming out of the initial phase.


Nous pouvons chercher quelle sera la place de la Russie lorsque sa nouvelle phase de libéralisation sera achevée.

We can look at a place for Russia with its new liberalizing phase still to be completed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

phase sera achevée ->

Date index: 2025-02-19
w