Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «phase de sélection étant achevée » (Français → Anglais) :

La première phase du projet de modernisation, qui s'est achevée, à savoir l'élargissement et le renforcement de 37,2 km et le renforcement de 135 km, a reçu une aide au titre d'ISPA en 2000, d'un montant de 19,56 millions d'euros (75% du coût d'investissement éligible), le solde étant financé par le fonds lituanien des routes.

The completed first phase of the upgrading of the section, namely 37.2 km of widening and strengthening and 135 km of strengthening only, received ISPA assistance in 2000 amounting to EUR 19.56 million (75% of the eligible investment cost), the remainder being financed by the Lithuanian Road Fund.


Pour ces deux fonctions, la procédure de sélection se déroule en deux phases, la première étant constituée d'un ensemble de tests sur ordinateur, qui peuvent être effectués dans tous les États membres de l'Union.

The selection procedure for these roles takes place over two stages, starting with a set of Computer Based Tests, which can be sat in any of the EU member states.


La phase de sélection étant achevée depuis le 15 novembre 2001, les partenariats de développement se sont lancés dans l'action 1 jusqu'à la mi-mai 2002.

The selection phase was completed as of 15 November 2001, and the development partnerships made a start on Action 1 by mid-May 2002.


La phase de sélection étant achevée depuis le 15 novembre 2001, les partenariats de développement se sont lancés dans l'action 1 jusqu'à la mi-mai 2002.

The selection phase was completed as of 15 November 2001, and the development partnerships made a start on Action 1 by mid-May 2002.


Étant donné que le contrat avait été structuré en trois phases et que la troisième phase du contrat réduit avec Lockheed Martin a été achevée séparément et après la tenue du Test du rensensement par Statistique Canada, il n'y a aucun coût contractuel additionnel pour le Recensement de 2006.

Given that the contract was structured in three phases, and that the third phase of the de-scoped contract with Lockheed Martin was finalized separately and after Statistics Canada's conduct of the census test, there are no additional contractual costs for the 2006 census.


La première phase de la réforme étant désormais achevée (règlement cadre, subventions), il est possible d'évaluer la contribution éventuelle de la "nouvelle" politique de la pêche à l'inversion de la tendance au déclin des stocks et à la garantie de pêcheries durables.

As the first stage of the reform is now complete (basic regulation, subsidies), it is possible to evaluate the possible contribution of the "new" CFP to reversing stock declines and ensuring sustainable fisheries.


La première phase du projet de modernisation, qui s'est achevée, à savoir l'élargissement et le renforcement de 37,2 km et le renforcement de 135 km, a reçu une aide au titre d'ISPA en 2000, d'un montant de 19,56 millions d'euros (75% du coût d'investissement éligible), le solde étant financé par le fonds lituanien des routes.

The completed first phase of the upgrading of the section, namely 37.2 km of widening and strengthening and 135 km of strengthening only, received ISPA assistance in 2000 amounting to EUR 19.56 million (75% of the eligible investment cost), the remainder being financed by the Lithuanian Road Fund.


Or, comme la phase de développement ne sera pas achevée avant la fin de 2008, l'Union a jugé inutile de prolonger l'entreprise commune en 2007, l'Autorité de surveillance GNSS, établie en 2004, étant en mesure de mener à bien les missions requises.

However, given that the development phase will not be completed before the end of 2008, the Union has considered it unnecessary to extend the joint undertaking in 2007, since the GNSS Supervisory Authority, set up in 2004, is capable of performing the necessary tasks.


Or, comme la phase de développement ne sera pas achevée avant la fin de 2008, l'Union a jugé inutile de prolonger l'entreprise commune en 2007, l'Autorité de surveillance GNSS, établie en 2004, étant en mesure de mener à bien les missions requises.

However, given that the development phase will not be completed before the end of 2008, the Union has considered it unnecessary to extend the joint undertaking in 2007, since the GNSS Supervisory Authority, set up in 2004, is capable of performing the necessary tasks.


Tant le nombre que la qualité de ces propositions attestent du très grand intérêt porté à ESPRIT par l'industrie européenne des technologies de l'information et de l'urgence des travaux définis pour la seconde phase du programme. Plus de 300 propositions d'une qualité exceptionnellement élevée et intéressant plus de 1 300 organismes ont également été presentées au titre des actions de recherche fondamentale auxquelles la Communauté doit allouer 65 millions d'ECU pour la seconde phase d'ESPRIT. La sélection des propositions devrait être ...[+++]

Both their quantity and their quality confirm the European IT industry's commitment to ESPRIT and the urgency of the work defined for ESPRIT II. Over 300 proposals of exceptionally high quality, involving more than 1300 participating organizations, were also submitted for the Basic Research Actions to which the Community is allocating a total of ECU 65 million under ESPRIT II. Selection from these proposals should be completed by November.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

phase de sélection étant achevée ->

Date index: 2023-05-26
w