Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pharmaceutiques parce qu’elles » (Français → Anglais) :

M. Hardingham: Il y a possibilité d'accumulations énormes avec les compagnies pharmaceutiques parce qu'elles sont internationales.

Mr. Hardingham: You have the possibility of enormous accumulation with drug companies because they are international.


Les substances pharmaceutiques recensées comme prioritaires sont répertoriées comme telles parce qu'elles présentent un risque élevé pour ou via le milieu aquatique au niveau de l'Union, non parce qu'elles présentent un risque pour la santé humaine en cas d'ingestion directe.

The pharmaceutical substances which have been prioritised are identified due to a significant risk that they pose to or via the aquatic environment at Union level and not due to a risk to public health via direct human consumption.


– (IT) Nous sommes favorables à la proposition de règlement prévoyant l’admission en exonération des droits de douane de certains principes actifs parce qu’elle concerne des produits pharmaceutiques et chimiques qui sont essentiels à l’industrie pharmaceutique.

– (IT) We are in favour of the proposal for a regulation providing for duty-free treatment for specified active ingredients because they concern pharmaceutical and chemical products that are essential to the pharmaceutical industry.


Lorsque le comité a visité les installations de la société pharmaceutique PHARMAKINA, à Bukavu, en République démocratique du Congo, on nous a dit que celle-ci n'avait pu obtenir l'aide de la Banque mondiale pour se procurer des intrants à base de pétrole parce qu'elle était en concurrence avec des sociétés pharmaceutiques internationales.

When the committee toured a pharmaceutical company, PHARMAKINA, in Bukavu, the Democratic Republic of Congo, we were told that the company could not get World Bank assistance to buy petroleum-based inputs because it was competing with international drug companies.


– (IT) Monsieur le Président, j’ai voté en faveur du rapport de Mme Matias parce que l'introduction de médicaments falsifiés dans la chaîne d'approvisionnement légale représente une menace pour le système pharmaceutique européen tout entier dans la mesure où elle nuit à la confiance qu'ont les citoyens dans la qualité des médicaments qu'ils achètent en pharmacie et dans les autres points de distribution légale.

– (IT) Mr President, I voted for the report by Mrs Matias since the entry of falsified medicinal products into the legal supply chain poses a threat to the entire European pharmaceutical system, as it undermines the confidence citizens have in the quality of medicines sold in pharmacies and other places of legal distribution.


L'assurance de la responsabilité des entreprises dans le secteur pharmaceutique diffère de celle des autres secteurs industriels, parce qu'elle est synonyme d'exposition durable à un potentiel de risque élevé.

Liability insurance in the pharmaceutical sector is different from liability insurance in other industry sectors because it means long term exposure with a high risk potential.


Nous devrions nous poser la question de savoir pourquoi on n’en parle pas: parce qu’elle crée des conditions équitables entre les médicaments génériques et les laboratoires pharmaceutiques engagés dans la recherche.

We should ask ourselves why this is not being discussed: because it creates a level playing field, as it were, between generic medicinal products and pharmaceutical manufacturers engaged in research.


Elle est intéressante parce que les entraves au commerce parallèle des produits pharmaceutiques sont depuis longtemps une source de préoccupation pour la Commission, qui a déjà par le passé instruit de nombreuses affaires en la matière, et qui continue à le faire.

The question is interesting in any case because the barriers to parallel trade in pharmaceutical products have for some time been a source of concern to the Commission, which has already prepared many cases for trial in this field in the past and continues do so now.


C'est pour cette raison que nous nous engageons avec divers partenaires et entre autres des représentants des provinces, parce qu'elles sont responsables de la santé, des organisations caritatives, parce qu'elles appuient elles aussi les essais cliniques dans leurs domaines, et l'industrie pharmaceutique.

This is the reason we are launching with partners, including representatives from the provinces, because they are responsible for health care, and with the charities, because they also support clinical trials in their various domains, with the pharmaceutical industry.


Même les industries pharmaceutiques prennent la question plus au sérieux, en partie parce qu'elles sont forcées de le faire, et en partie parce qu'elles ne veulent pas que leur nom soit entaché.

Even the pharmaceutical industries are more serious, partly because they are forced to be and partly because they don't want to have a black spot on their name.


w