Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peux vous souligner " (Frans → Engels) :

Quand le déménagement d'un chef de parti coûte aux concitoyens de son pays 115 000 $, je vous avouerai que depuis que ces chiffres sont sortis des comptes publics, dans ma région et par l'entremise de tous mes collègues, je peux vous souligner qu'il a perdu beaucoup de crédibilité, à la fois dans ses considérations budgétaires et aussi dans ses considérations sur le plan constitutionnel.

When moving a party leader into a house costs the population $115,000, I must say that since these figures were published in the public accounts, in my region and through all my colleagues, I can assure you that the party has lost a lot of credibility in its consideration of both fiscal matters and constitutional matters.


Mme Rhonda Ferderber: C'est une question à laquelle j'aimerais bien vous répondre de façon précise, mais pour le moment, je ne peux que souligner l'urgence d'agir et la nécessité pour tous les intervenants de collaborer.

Ms. Rhonda Ferderber: It's a question I wish I could give you a better answer on, but at the moment I really don't feel able to give you one other than to underscore urgency and the need for cooperation by many of the players.


Et je voudrais terminer en soulignant que, même si je peux être souvent en désaccord avec vous, il faut rendre honneur au travail que vous abattez ces derniers temps.

I would like to end by stressing that, even though I might often disagree with you, we should honour the work you have been doing lately.


Celui-ci souligne à quel point la Commission doit prêter attention à la participation des enfants, mais, chers collègues, vous devrez en faire autant et je peux vous assurer que la Commission sera ravie de travailler avec vous afin de progresser sur ce point.

The report underlines how the Commission should pay attention to child participation, but, colleagues, you will also have to do so, and I can assure you that the Commission will be happy to work with you on advancing this.


J’aimerais simplement souligner une initiative positive, efficace à tous les égards, à savoir la recommandation, dans la stratégie des droits de l’enfant de l’Union européenne, pour un numéro de téléphone d’assistance à l’échelle européenne. Nous disposons depuis maintenant trois ans d’une ligne d’assistance pour enfants en Estonie et je peux vous confirmer qu’elle fonctionne bien.

I would like to highlight just one positive initiative, but one which is effective in all respects, namely the recommendation in the European Union children’s rights strategy for a European Union-wide child helpline telephone number; we have had a child helpline number in Estonia for three years now and I can confirm to you that it works well.


Enfin, je ne peux manquer de souligner devant vous que j’ai présidé de 2003 à 2005, l’organisme national de certification des dépenses du FEOGA, section Garantie, effectuées en France, organe qui, comme vous le savez, fait partie du système de contrôle interne de l’exécution du budget communautaire et rend compte de ses travaux à la Commission européenne.

Finally, I would like to emphasise that from 2003 to 2005 I chaired the Committee for Certification of Payment Bodies for spending in France under the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund, Guarantee Section, a body which, as you know, is part of the internal audit system on the implementation of the Community budget, and reports on its work to the European Commission.


Mme Béatrice Lajoie: Je peux vous souligner, par contre, que Patrimoine canadien.

Ms. Béatrice Lajoie: I can tell you, though, that Canadian Heritage.


Toujours est-il que je peux - je vous l'ai déjà dit - accepter 13 amendements ; de même, j'ai également souligné expressément, en ce qui concerne de nombreux amendements, que je ne peux pas les accepter dans leur forme actuelle mais qu'elles sont matière à réflexion, y compris pour des débats que j'ai l'intention d'engager au sein du Conseil.

For all that – as I have told you – I can accept 13 of the amendments and, as regards many of the others as well, I have specifically emphasised that, although I cannot accept them as they stand at the moment, some of them definitely provide further food for thought and material for debates which I will initiate in the Council.


J'ai déjà eu à travailler avec le nouveau légiste et je peux vous confirmer qu'il est une personne des plus qualifiées. Je sais pour l'avoir vu travailler qu'il a compris que l'importance de son emploi était non seulement - comme l'a souligné le sénateur Lynch-Staunton - sa grande courtoisie, sa civilité et sa discrétion, mais qu'il est au service de tous les sénateurs.

I have seen him in action and know that he is characterized by not only what Senator Lynch-Staunton has mentioned - his courtesy, civility, and discretion - but also by an understanding that he is there to serve all the senators.


Je ne peux m'empêcher de souligner que c'est triste—et je vous vois vous essuyer les yeux avec raison—de voir les travaux de cette Chambre interrompus, sans aucune considération pour les discours qui y sont faits.

I cannot help but point out that it is sad to see—and I can see you rubbing your eyes with good reason—the work of this House being interrupted, without any consideration for the speeches that are made here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux vous souligner ->

Date index: 2023-06-23
w