Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peux vous assurer que nous nous en inspirerons utilement lorsque » (Français → Anglais) :

Le président: Je peux vous assurer que nous aborderons la recommandation quatre lorsque nous en aurons terminé avec les recommandations une, deux et trois.

The Chairman: I assure you we'll get to recommendation four when we've done one, two, and three.


Nous gagnerons la bataille sur l'assurance-emploi aujourd'hui, mais je peux vous assurer que nous gagnerons la guerre en 2015, lorsque nous formerons le premier gouvernement néo-démocrate de l'histoire du Canada.

We will win the employment insurance fight today, and I can assure you that we will win the war in 2015, when we form the first NDP government in Canadian history.


Vous avez fait des suggestions sur la façon de s’assurer que l’arrachage se passe en conformité avec un certain nombre d’aspects sociaux et environnementaux et je peux vous assurer que nous nous en inspirerons utilement lorsque nous étudierons le meilleur cadre à donner à l’arrachage dans notre proposition législative.

You have put forward suggestions on how to ensure that grubbing-up complies with a certain number of social and environmental aspects and I can assure you that these will serve as a useful inspiration when we consider how better to frame grubbing-up within our legislative proposal.


Je peux vous assurer que les questions de droits de l’homme restent au centre de notre dialogue politique avec les pays partenaires et que la lutte contre la corruption est l’un des sujets que nous abordons lorsque nous traitons avec les pays partenaires.

I can assure you that we keep human rights issues at the centre of our political dialogue with the partner countries, and I can assure you that the fight against corruption is one of the issues we address when dealing with the partner countries.


Je peux vous assurer qu'il y a cinq ans, lorsque nous avons lancé notre campagne, ce niveau était inférieur à 50 p. 100. Nous avons progressé chaque année pour atteindre 64 p. 100, je crois, en 2004.

Five years ago, when we started our campaign and so on, I can assure you it was below 50%. We progressed each year to attain 64%, I believe, in 2004.


- Monsieur Cappato, je peux vous assurer que nous n’adopterons cet avis que si le président du Conseil européen, lorsqu’il s’adressera au Parlement mercredi, nous donne aussi l’assurance que le Parlement sera impliqué à tous les niveaux de la procédure.

Mr Cappato, I can tell you that we will only adopt the statement if, when the President of the European Council addresses Parliament on Wednesday, he also gives us assurances that Parliament will be involved at all levels of the proceedings.


Je peux vous assurer que, lorsque nous évoquons cette question avec nos amis américains, avec nos partenaires russes, avec les Chinois ou avec les Indiens, nous plaçons systématiquement la problématique au premier plan de nos négociations.

I can tell you that when we discuss this matter with our American friends, with our Russian partners, or with the Chinese or Indians, we always put this question at the forefront of our negotiations.


Et ceci, à mon avis, est un pas en avant. Je comprends que cela ait pu susciter des inquiétudes parce que, face à une mise en évidence aussi claire d'un processus, le Parlement peut également dire : "Mais cela se substitue à notre rôle !" Je peux vous assurer que cela est fait dans un but opposé, c'est-à-dire que nous devons consulter la société civile parce que cela est utile pour nous comme pour vous, mais consulter veut dire con ...[+++]

I understand I may have created concern because, when faced with such clear evidence of a process, Parliament may say, ‘But that is our job!’ I can assure you that we have the opposite objective: we must consult civil society because it is useful for us and it is useful for you, but consulting means consulting; it is absolutely unacceptable that this should be seen as an alternative form of decision-making that could be confused with or compared to that of Parliament.


Lorsqu'il se passe des choses non désirables, par exemple lorsque des immigrants illégaux ou des drogues sont transportés par bateau, nous pouvons intervenir, et je peux vous assurer que nous le faisons très souvent, en collaboration avec d'autres ministères, avec les moyens spéciaux et les ressources à notre disposition.

If there's something that should not be taking place, we can intervene, such as boats that are carrying illegal immigrants or drugs. Let me assure you that we intervene quite often, in cooperation with other departments, with the very special means and capabilities we have.


Je peux vous assurer que si nous parcourions cette liste, vous y repériez des cas qui reflètent certains des principes et des moyens de réalisation des quotas qui figurent dans la note de service de M. Reynolds: ne pas renvoyer un détenu même s'il a violé les conditions imposées; transférer des détenus à des établissements à sécurité minimale alors que leur comportement ne le justifie pas; ne pas renvoyer des personnes pour détention lorsque leur comportement indique pourtant que ce serait l ...[+++]

I can assure you that if you go through that list, you will find cases that are reflective of the same kinds of principles and means to achieve the quotas that are in Mr. Reynolds' memo: not returning people when they've violated their conditions; transferring people to minimum security facilities when their behaviour does not warrant it; not referring people for detention when their behaviour does warrant it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux vous assurer que nous nous en inspirerons utilement lorsque ->

Date index: 2024-05-18
w