Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peux inscrire cette » (Français → Anglais) :

Sous cette base, je peux vous dire que lorsqu'un mécanisme comme celui-là a été examiné et discuté avec le ministre, parce qu'avant d'inscrire des choses comme celles-là dans un projet de loi, il y a cette discussion avec le ministre, il y a eu une allusion rapide faite à la possibilité que ce soit un membre de l'exécutif qui fasse office de «screening mechanism».

I can tell you that when this mechanism was examined and discussed with the minister because before including this in a bill, it must be discussed with the minister , the possibility of a member of the executive acting as a sort of " screening mechanism" was mentioned in passing.


Je me doute, même si je ne peux pas appuyer cette impression par des données empiriques, qu'il y a beaucoup plus de parents qui veulent inscrire leurs enfants en immersion qu'il n'y a de places disponibles.

It's my impression, although I cannot back this up with empirical evidence, that there are many more parents who would like to have their children in these programs than there are spaces available.


Je ne peux cependant pas passer outre le fait que le projet de loi C-419 sur le bilinguisme des agents de la Chambre, additionné à ce qu'aurait pu être le projet de loi C-315 sur la reconnaissance des droits linguistiques des travailleurs québécois oeuvrant dans une entreprise de compétence fédérale, sans oublier le projet de loi sur la reconnaissance du poids politique du Québec au sein de la fédération, constituerait chaque fois une reconnaissance concrète de cette nation québécoise que l'on a bien voulu reconnaître au sein du Canada, sans y ...[+++]

However, I would be remiss if I did not mention that Bill C-419 on bilingual officers of the House, Bill C-315, which was designed to recognize the language rights of Quebec workers employed by businesses under federal jurisdiction, and the bill to recognize Quebec's political weight within the federation are all opportunities to recognize the Quebec nation.


Tout le monde s’accorde à dire que la violence politique devrait être vaincue par des moyens politiques. Mais le rapporteur pourrait-il me dire comment, en tant que député individuel, je peux inscrire cette question interne de l’Union européenne à l’ordre du jour de cette Assemblée, afin d’aborder cette question urgente et importante ?

Everybody will agree that political violence should be overcome by political means but could the rapporteur tell me how I, as an individual Member, can put this internal European Union question on to the agenda of this House to tackle this urgent and important issue?


Je peux donc vous assurer, puisque cette question ne pourra être formellement posée qu'après Nice, que la présidence française a bien l'intention de faire en sorte d'inscrire cette perspective dans les conclusions du Conseil européen de Nice.

I can assure you, then, since it will not be possible to pose this question officially until after Nice, that the French Presidency fully intends to strive to include this perspective in the conclusions of the Nice European Council.


Je peux donc vous assurer, puisque cette question ne pourra être formellement posée qu'après Nice, que la présidence française a bien l'intention de faire en sorte d'inscrire cette perspective dans les conclusions du Conseil européen de Nice.

I can assure you, then, since it will not be possible to pose this question officially until after Nice, that the French Presidency fully intends to strive to include this perspective in the conclusions of the Nice European Council.


L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, puisque j'ai été président de l'Union interparlementaire, et vu que j'ai organisé son dernier congrès au Canada, à Ottawa en 1985, je ne peux laisser passer cette occasion sans demander le consentement d'inscrire à mon nom l'ajournement de ce débat.

Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, having been chairman of the Inter-Parliamentary Union and having organized the last convention in Canada — in Ottawa in 1985 — I cannot let this occasion pass by without asking consent to adjourn this debate under my name.


Je ne peux que douter de la portée réelle de cette contrainte sur les politiques nationales car cette Convention stipule, comme le faisait les précédentes, que l’application des dispositions qu’elle contient doit s’inscrire pour chacune des Parties signataires «.sous réserve de ses dispositions constitutionnelles, de son système juridique et de sa législation nationale».

I doubt that this factor had a particularly limiting effect on domestic policies because the Convention in question, like the earlier agreements, provides that the application of the provisions it contains must be legislated by each of the signatory Parties [TRANSLATION] “.subject to its constitutional provisions, its legal system and its domestic legislation”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux inscrire cette ->

Date index: 2025-05-13
w