Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peux garantir à notre collègue " (Frans → Engels) :

Je peux garantir à notre collègue que le gouvernement fédéral a étudié attentivement les demandes d'aide de la part de propriétaires de copropriétés en Colombie-Britannique dans la partie sud-ouest de la province et sur l'île de Vancouver.

I can assure the hon. member that the federal government has given careful consideration to requests for assistance from condominium owners in the British Columbia lower mainland and Vancouver Island areas.


Lorsque le moment viendra de procéder à de nouvelles dépenses, je peux garantir à notre collègue que ces projets seront assujettis au processus d'approbation gouvernementale nécessaire avant qu'on aille de l'avant.

When the time comes for any new expenditures I can assure the hon. member that these projects will be subject to the necessary government approval before they can proceed.


Je peux garantir à mon collègue de Mississauga-Sud que le gouvernement va continuer à collaborer avec lui et à faire des efforts pour améliorer les avantages que le régime actuel procure aux familles canadiennes d'une manière équitable, efficiente et efficace, selon que notre situation financière le permettra.

I can assure my colleague from Mississauga South this government will continue to work with him and as a government on improving the benefits the current system delivers to Canadian families in a fair, efficient and effective manner as the fiscal situation permits.


Monsieur le Président, je remercie mon collègue de nous rappeler comment les libéraux, à l'époque où ils étaient au pouvoir, se sont occupés du déficit, mais je peux garantir à ma collègue que Parcs Canada. Des voix: Oh, oh!

I thank my colleague, Mr. Speaker, for reminding us how the Liberals, in their day, addressed the deficit, but I can assure my colleague that Parks Canada will— Some hon. members: Oh, oh!


Je pense qu'il serait stupide de ma part d'évoquer des cas particuliers où ces dispositions pourraient être ou ne pas être utilisées, mais je peux garantir à mon collègue, qui a été procureur général du Québec, à l'époque où j'étais procureur général de la Colombie-Britannique nous avons donc une longue expérience dans ces domaines que ce sont là des pouvoirs uniques et extraordinaires qui pourraient être utiles.

I think it would be foolish of me to conjure up particular situations where it might or might not be used, but I can guarantee my colleague, who was the attorney general of Quebec when I was the attorney general of British Columbia, so we go back a long way together in these areas, that these are unique and extraordinary powers that may be useful.


Je peux vous garantir que, presque chaque semaine, grâce à notre collègue M. Frattini, nous retrouvons cette question à l'agenda de la Commission, avec des discussions et des propositions à profusion qui s'attaquent au problème de la migration.

I can assure you that almost every week, thanks to our colleague Mr Frattini, we find this issue on the Commission’s agenda, with discussions on stream and proposals on stream to address the issue of migration.


J'ai indiqué, dans la mesure où cela m'était possible, les principales lignes directrices des réponses et je peux garantir que mes collègues de la Commission compétents en la matière œuvrent avec beaucoup d'énergie pour faire face à ce vaste défi.

I have attempted, insofar as I am able, to present to you the main guidelines of the responses, and I can assure you that my colleagues in the Commission who are responsible for the matter are working extremely hard to respond to this great challenge.


Cela n'a jamais été fait en Asie du sud-est, cela n'a jamais été fait en Europe et, à considérer leur gestion financière, je peux comprendre que notre collègue autrichien Karas ne soit plus là.

It has never been done in south-east Asia, it has never been done in Europe, and I can understand why Mr Karas from Austria has left the chamber, given Austria’s financial record.


Tout d’abord, je peux dire que notre collègue Barón Crespo, qui n’est pas un complice, mais que j’estime beaucoup avec toutes ses différences, a bien restitué les choses, dans la mesure où je lui ai expliqué oralement que nous, le groupe du parti populaire européen et des démocrates européens, voulons que le rapport Napolitano soit voté.

First of all, I can say that our colleague Barón Crespo, whom I would describe not as an accomplice, but in all our political differences as an esteemed colleague, has given a correct account of the situation, as I explained orally to him, that we also, the Group of the European People’s Party and the European Democrats, wish for a vote to be taken on the Napolitano report.


Mais elles sont aujourd'hui présentées dans un ensemble très large de demandes dont certaines sont très courageuses, c'est pourquoi je peux soutenir le paquet présenté par notre collègue Chichester, que je veux complimenter pour son rapport.

They are presented today, however, in a very broad range of demands, some of which are extremely bold and that is why I am able to support the package put forward by Mr Chichester, whom I wish to compliment on his report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peux garantir à notre collègue ->

Date index: 2025-03-16
w