Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peuvent venir aussi » (Français → Anglais) :

Si les priorités générales évoquées ci-dessus peuvent constituer les éléments principaux d'un programme de travail solide et actif pour le processus ASEM pour la décennie à venir, il importe aussi de retenir un petit nombre de priorités spécifiques que le prochain sommet de Séoul pourrait souligner.

While the general priorities suggested above can provide the main elements for a substantive and active work-programme for the ASEM process into the coming decade, it will be important also to select a small number of specific priorities which could be given particular emphasis at the upcoming Seoul Summit.


Le soutien au Monténégro illustre aussi la manière dont des programmes d'assistance peuvent rapidement venir en appui d'une stratégie politique définie (voir Encadré).

Montenegro is another example of the way aid programmes can provide rapid back-up for a predetermined political strategy (see box).


La langue peut aussi être un obstacle entre la famille et l'école, ce qui fait que les parents peuvent difficilement venir en aide à leurs enfants.

Language may also be a barrier between migrant families and the school, making it hard for parents to support their children.


Nous devons indiquer aux parents ce qu'ils ne doivent pas faire, mais nous devons aussi leur dire comment ils devraient se comporter, à quoi ils peuvent s'attendre, comment ils peuvent discuter avec leur enfant de la séparation et de ce qui s'est passé, comment ils peuvent répondre à ses questions et comment ils peuvent en venir à penser que même si l'autre parent ne s'est peut-être pas comporté comme il le fallait, ils peuvent qua ...[+++]

While we're telling them what things they want to stay away from, we also need to talk about what are desirable behaviours and outcomes and how they can positively talk with their children about the separation and what occurred, how to answer these questions, and how to feel that even if the other parent is not working with them and the other parent is doing things that are not helpful to them, they can in fact still assist the child by doing “the right thing”.


En matière d'investissement dans ces projets, le député reconnaît-il que les investissements étrangers, qui peuvent aussi prendre la forme d'investissements privés et non gouvernementaux, peuvent venir de deux sources différentes?

When we talk about investing in those things, does the member agree that foreign investment, which can also be in the form of capital from private investment versus state-owned, is in two separate categories?


Notre tâche est toujours plus facile quand nous pouvons travailler avec l'appui de partenaires qui peuvent venir aussi du secteur privé.

Our work is always made easier when we can work with and are supported through partnerships with others, including the private sector.


Étant donné que les officiers de liaison en poste dans des pays tiers peuvent venir aussi bien d'un des États membres que d'Europol, la logique veut que le champ d'application de la décision englobe aussi Europol.

Since liaison officers posted to third countries may be dispatched either by one of the EU Member States or by Europol, logic dictates that the Decision should also apply to Europol.


J'ai retenu avec plaisir l'image de M. Linkohr, mais il est vrai que dans les vingt ans à venir, on effectuera aussi des recherches très intéressantes sur les matériaux et sur la manière de faire le confinement magnétique, autant de recherches qui auront un rayonnement plus large encore que celui de la fusion et qui peuvent être utiles pour le développement de nouvelles technologies dans toute une série d'autres secteurs.

I have taken Mr Linkohr’s image on board with pleasure. It is however the case that in the next twenty years very interesting research will be conducted also on materials and on how to effect magnetic confinement. This will be in addition to still more wide-ranging research, going beyond fusion and relevant to the development of new technologies in a whole range of other sectors.


Ces derniers peuvent venir aussi à titre de réfugiés et n'auront pas à payer le droit d'entrée.

These family members can also come in as refugees and not pay the right-of-landing fee.


Enfin, compte tenu du fait que les investissements des entreprises peuvent venir d'une source interne, l'auto-financement, mais aussi de sources externes, sous forme d'apports en capital, j'ai l'intention de préparer des mesures tendant à la suppression des obstacles fiscaux au développement du capital à risque".

Finally, in view of the fact that business investment can come from an internal source in the form of self-financing but also from external sources in the form of capital injections, I intend to prepare measures aimed at eliminating tax obstacles to the growth of risk capital".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peuvent venir aussi ->

Date index: 2023-08-30
w