Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peut-être réfléchir attentivement » (Français → Anglais) :

Dans la mesure où les clauses de non-dérogation sont susceptibles de nuire au nécessaire équilibre entre des droits et intérêts opposés, il y a lieu de réfléchir attentivement aux incidences que peut avoir l'inclusion de telles dispositions dans nos lois.

To the extent that non-derogation clauses could have the effect of limiting the ability to balance competing rights and interests, careful consideration of the implications of including such clauses in legislation is needed.


C'est pourquoi j'encourage encore une fois tous les députés à réfléchir attentivement au projet de loi C-6 et à envisager des amendements qui nous permettraient de respecter l'intention de la convention.

Therefore, I would again encourage all members of this House to look seriously at Bill C-6 and look for ways to amend it so we can respect the intent of the convention.


Il s'engage à réfléchir attentivement à l'aide que l'UE pourrait apporter à un effort international d'allégement de la dette s'appuyant sur le FMI, la Banque mondiale et le Club de Paris, et qui tiendrait compte des progrès réalisés au Soudan sur le plan politique.

It commits to examine closely possible EU support for an international debt relief effort through the IMF, the World Bank, and the Paris Club, consistent with political progress in Sudan.


Nous devrions peut-être réfléchir attentivement à ce qui se passe dans l’Arctique.

Maybe we should think quite carefully about what happens in the Arctic.


29. s'engage, afin de donner à ce projet ambitieux et à long terme la visibilité et l'attention qu'il mérite, à réfléchir attentivement à la façon optimale dont il devrait être traité au sein du Parlement lui-même et suggère par conséquent la création d'une équipe projet parlementaire qui devrait être dotée des ressources nécessaires afin de traiter de ce projet à long terme sous l'actuelle législature et qui devrait refléter la procédure de coopération renforcée entre commissions.

29. In order to give this ambitious and long-term project the visibility and attention which it warrants, undertakes to reflect carefully on how it should best be dealt with in Parliament itself, and accordingly suggests the setting-up of a parliamentary project team which should be properly resourced in order to deal with this long-term project over the period of the current parliamentary term and which should reflect the enhanced cooperation procedure between committees;


29. s'engage, afin de donner à ce projet ambitieux et à long terme la visibilité et l'attention qu'il mérite, à réfléchir attentivement à la façon optimale dont il devrait être traité au sein du Parlement lui-même et suggère par conséquent la création d'une équipe projet parlementaire qui devrait être dotée des ressources nécessaires afin de traiter de ce projet à long terme sous l'actuelle législature et qui devrait refléter la procédure de coopération renforcée entre commissions.

29. In order to give this ambitious and long-term project the visibility and attention which it warrants, undertakes to reflect carefully on how it should best be dealt with in Parliament itself, and accordingly suggests the setting-up of a parliamentary project team which should be properly resourced in order to deal with this long-term project over the period of the current parliamentary term and which should reflect the enhanced cooperation procedure between committees;


C'était donc mon argument. J'encourage les membres autour de la table à réfléchir attentivement—nous n'avons pas beaucoup de temps—pour peut-être trouver un moyen de définir les tâches du ministère et du ministre de cette façon.

So I would just make that argument, then, and encourage members around the table to think hard about this we don't have long and perhaps find a way to support defining the duties of this ministry and this minister in this way.


Évidemment, il y a des problèmes particuliers et, bien entendu, ils concernent le mandat d'arrêt, sur lequel nous devons réfléchir attentivement.

There are clearly specific problems and they clearly concern the arrest warrant, which merits close reflection.


D'autre part, nous devons réfléchir attentivement au niveau de gouvernance européenne le mieux adapté à telle ou telle initiative.

We also need to give careful thought to the level of European governance best adapted to the various initiatives.


Autrement, j'aurai tenté de poser des questions sous deux angles différents, auxquelles devront répondre et réfléchir attentivement nos dirigeants, en plus de songer à toutes les ramifications possibles de leurs actes, avant de se prononcer sur ce très grave moyen d'action (2315) M. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je félicite le député de Yukon de sa réflexion sur les preuves très claires et accablantes qui existent quant à la capacité d'attaque chimique, biologique ou nucléaire que peut posséder Saddam Hussein.

If it is not I have posed a number of questions on both sides of the situation that should be asked by our leaders and carefully thought out. All the detailed ramifications must also be thought out before we decide on this very serious course of action (2315) Mr. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I congratulate the member for Yukon on reflecting on the clear, overwhelming, and categorized evidence relating to the potential of Saddam Hussein and his capabilities, be they chemical, biological or nuclear.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être réfléchir attentivement ->

Date index: 2025-07-04
w