Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "peut-être que vous pourriez tirer " (Frans → Engels) :

Si vous regardez les niveaux de revenu agricole global, vous constaterez que depuis les dix dernières années ils n'ont pas vraiment changé, mais que pourtant pendant cette période nos exportations ont augmenté de façon marquée. Une des conclusions que vous pourriez tirer est que le secteur agricole primaire ne semble pas bénéficier de l'élargissement du commerce.

One conclusion you could draw is that the benefits of expanded exports don't seem to be accruing to the primary farm sector.


M. Sarkis Assadourian: Envisageriez-vous d'installer dans votre territoire une entreprise de pisciculture en bassin pour venir en aide à votre collectivité, à vos propres citoyens, et qui serait votre bien, dont vous pourriez tirer des avantages économiques pour les vôtres, qui pourraient alors progresser, gagner de l'argent et faire la même chose que les autres?

Mr. Sarkis Assadourian: Would you consider installing on your territory a tank fish farming business to help your own community, your own citizens, and your property to benefit from the economic activities of these fisheries so that the people can advance in life, make some money, and do things like everybody else?


À moins que vous nous disiez qu'elle est allée voir le Conseil du Trésor et qu'elle a demandé si elle pouvait déplacer les 16 millions de dollars et peut-être que vous pourriez tirer cela au clair pour moi elle a déplacé cet argent de façon illégale.

Unless you're telling us they came to Treasury Board and asked if they could move $16 million over and maybe you can clarify that for me they moved that money illegally.


Peut-être pourriez-vous simplement dire qu’il n’y a pas de déclaration d’assurance ou que vous ne croyez pas que les réformes seront en place dans les délais promis. Peut-être pourriez-vous simplement dire qu’en ce qui concerne l’agriculture, il n’y a pas eu à proprement parler de préparation à l’élargissement.

Perhaps you could just state that the Statement of Assurance is absent or that you do not believe that reforms will be in place by the time promised, or perhaps you could just report that, where agriculture is concerned there has been no preparation for enlargement to speak of.


Pourriez-vous donc, Monsieur le Président, faire savoir au service chargé de l’organisation des séances qu’il s’agit d’une procédure qui peut être utilisée au sein de l’Assemblée et qu’elle a été approuvée par le Bureau en vue de rendre le débat plus vivant.

My question to you, Mr President, is as to whether you will instruct the Sittings Directorate that this is in actual fact a procedure that can be used here in Parliament and that it is supported by the College of Presidents with a view to bringing about a more lively debate.


Afin d'éviter un énorme scandale, vous pourriez peut-être lancer un appel pressant à la Commission européenne pour veiller à ce qu'un commissaire y soit présent, car tout un programme de questions écrites, entres autres, doit y être parachevé.

In order to avoid a huge disgrace, you could perhaps make an urgent appeal to the European Commission to ensure that a Commissioner attends this Meeting, for an entire programme of questions in writing and such like are on the agenda there.


La prochaine fois que vous verrez Tony Blair, peut-être pourriez-vous également lui céder quelques pièces et lui demander si son indécision est définitive.

Perhaps next time you see Tony Blair you will hand him a few coins as well and ask him whether his indecision is final.


Alors peut-être pourriez-vous répondre à la question de M. van Hulten, et en parler au Bureau, qui se réunira pour clarifier la situation.

Therefore, maybe you could respond to Mr van Hulten’s question and possibly discuss this matter with the Bureau, that will meet to clarify the situation.


Nous avons entendu le président d'Air Nova il y a un instant, et la seule conclusion que vous pourriez tirer est qu'InterCanadien ne fait pas partie de son projet.

And we had the Air Nova president here a moment ago, and the only conclusion you could draw is there's no place in their plan for InterCanadian.


En théorie, actuellement, vous pourriez tirer 100 chèques de 99 $ sans qu'il y ait de divulgation.

In theory, right now you could write 100 cheques for $99 and that wouldn't be caught by the disclosure regime.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut-être que vous pourriez tirer ->

Date index: 2021-07-14
w